首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
萨皮尔一沃尔夫假说的形成 ——2004年英译汉及详解 The relation of language and mind has interested philosophers for many centuries.【F1】The Greeks assum
萨皮尔一沃尔夫假说的形成 ——2004年英译汉及详解 The relation of language and mind has interested philosophers for many centuries.【F1】The Greeks assum
admin
2014-11-27
65
问题
萨皮尔一沃尔夫假说的形成
——2004年英译汉及详解
The relation of language and mind has interested philosophers for many centuries.【F1】
The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.
Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own. Two anthropologist-linguists, Franz Boas and Edward Sapir, were pioneers in describing many native languages of North and South America during the first half of the twentieth century.【F2】
We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
Other linguists in the earlier part of this century, however, who were less eager to deal with bizarre data from "exotic" language, were not always so grateful.【F3】
The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.
Na-tive American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code during World War II to send secret messages.
Sapir’s pupil, Benjamin Lee Whorf, continued the study of American Indian languages.【F4】
Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers of that language think along one track and not along another.【F5】
Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.
Later, this idea became to be known as the Sapir-Whorf hypothesis, but this term is somewhat inappropriate. Although both Sapir and Whorf emphasized the diversity of languages, Sapir himself never explicitly supported the notion of linguistic determinism.
【F5】
选项
答案
沃尔夫逐渐接受了某种语言决定论的观点,这种观点的极端说法是:语言禁锢了思想,语言的语法模式可以对某种社会文化产生深远的影响。
解析
本句考查的重点是:定语从句和宾语从句。 本句主干为Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism…,which引导定语从句修饰linguistic determinism。定语从句主干为which states that…and that…,两个that分别引导宾语从句,作states的宾语;in its strongest form为插入语,将主语which与谓语states隔开。①which引导的定语从句较长,需要单独翻译,再重复先行词。②定语从句里面嵌套的宾语从句较长,可以单独翻译,并在谓语动词states后面加冒号,表明宾语的内容。③in its strongest form作时间状语,意为“在(语言决定论)最极端的时候”,可与states放在一起转译为“(语言决定论)的极端说法是”。④imprison意为“关押,监禁”,这里引申为“束缚、禁锢”,the mind与thought类似,可译为“思维”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RSK4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
Itisnaturalforyoungpeopletobecriticaloftheirparentsattimesandtoblamethemformostofthemisunderstandingsbetw
Researchonanimalintelligencealwaysmakesmewonderjusthowsmarthumansare.【C1】______thefruit-flyexperimentsdescribedi
Researchonanimalintelligencealwaysmakesmewonderjusthowsmarthumansare.【C1】______thefruit-flyexperimentsdescribedi
Researchonanimalintelligencealwaysmakesmewonderjusthowsmarthumansare.【C1】______thefruit-flyexperimentsdescribedi
Languagebelongstoeachoneofus,totheflower-seller______totheprofessor.
随机试题
外圆磨床砂轮架主轴轴线与头架主轴轴线的等高度超差如何调整?
下列关于胆管结石声像图的描述,错误的是
下列不属于急性胃炎临床表现的是
在组织或尿沉淀细胞核内观察到猫眼状包涵体,有助于诊断的疾病是
某个体商店为增值税小规模纳税人。2014年1月,该个体商店购置一批货物,取得的普通发票上注明金额3200元,当月零售货物取得销售收入22400元;用部分外购商品抵债,抵债商品的买价为1200元,售价为1500元。该个体商店当月应纳增值税为()元。
张先生经历了工厂火灾事件后,常常从噩梦中惊醒,身心极度紧张。依据危机介入理论,目前张先生面临的是()。
张家界绝对有资格问鼎诺贝尔文学奖,假如有人把她的大美翻译成人类通用的语言。鬼斧神工,天机独运。别处的山,都是亲亲热热地手拉着手、臂挽着臂,唯有张家界,是彼此保持头角峥嵘的独立,谁也不待见谁。别处的峰,是再陡再险也能踩在脚下,唯有张家界,以她的危崖崩壁,拒绝
当前课程改革所倡导的师生关系应该是()
1951年,毛泽东为中国戏曲研究院题词为()。
From:LisaBowlandTo:RalphdeLacourDate:July21Subject:PrototypePresentationAttachment:NotesDearMr.deLacour,Ikn
最新回复
(
0
)