首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
香港中文大学成立于1963年,是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为创校使命。40多年来,它一直致力于弘扬中华传统文化,坚持双语(bilingual)教育,并推行独特的书院制度(college system),在香港教育界卓然而立。其
香港中文大学成立于1963年,是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为创校使命。40多年来,它一直致力于弘扬中华传统文化,坚持双语(bilingual)教育,并推行独特的书院制度(college system),在香港教育界卓然而立。其
admin
2014-07-29
39
问题
香港中文大学成立于1963年,是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方”为创校使命。40多年来,它一直致力于弘扬中华传统文化,坚持
双语
(bilingual)教育,并推行独特的
书院制度
(college system),在香港教育界卓然而立。其校园占地134
公顷
(hectare),是世界上最美丽的校园之一。灵活的学分制赋予学生更大的学习自主权。它的多元教育有助于充分发挥每一个学生的潜能。
选项
答案
Founded in 1963, the Chinese University of Hong Kong is a research-oriented comprehensive university with a mission " to combine tradition with modernity and bring together China and the West". For more than 40 years, it has distinguished itself in the Hong Kong education arena by virtue of carrying forward traditional Chinese culture, adhering to bilingual education, and carrying out unique college system. Its 134-hectare campus is one of the most beautiful campuses in the world. The flexible credit unit system allows a high degree of free choice of students in designing their own learning. The multi-faceted education at the Chinese University of Hong Kong helps every student to give full play to their potentials.
解析
1.首句由三个短句构成,翻译时要首先分清这三个短句之间的语义关系。第一个短句讲的是香港中文大学成立的时间,可以译成一个分词短语作该句的状语,由于“成立”和句子的主语“香港中文大学”构成动宾关系,所以译为过去分词短语founded in 1963,后两个短句讲的是学校的性质和使命,通过分析这两句间的语义关系可知,第二个短句可以译为句子的主干the Chinese University of Hong Kong is a research—orientedcomprehensive university,第三个短句就可译成由with引导的介词短语作状语;“使命”的定语为“结合传统与现代,融汇中国与西方”,可以泽成to combine…with…and bring together...的动词不定式结构修饰mission。
2.第二句比较长,注意分析句子的前后逻辑关系,该句最后一个短句“在香港教育界卓然而立”是结果,所以可以将这部分作为句子的主体结构,译为it has distinguished itself in…,而“弘扬中华传统文化,坚持双语教育,推行独特的书院制度”这三个并列短语译成由介词短语by virtueof引导的介宾短语作原因状语。
3.第三句中,“占地134公顷”可以译为134一hectare修饰campus。
4.第四句中,“学分制”可以译为credit unit system;“赋予”可以理解为“允许”,译为allow;“学习自主权”可以理解为“设计自己的学习”,译为designing their own learning。
5.第五句中,“多元教育”和“充分发挥”分别可以用multi—faceted education和give full play to来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RXv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Therewasatimewhenanypersonalinformationthatwasgatheredaboutuswastypedonapieceofpaperand【B1】______awayinaf
A、Salesassistantspromotinghighmargingoods.B、Salesassistantsfollowingcustomersaround.C、Customerscompetingforgoodba
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessay.Youshouldstartyouressaywithabriefdescriptionofthepi
A、Gothroughahealthcheck.B、Carrylittleluggage.C、Arriveearlyforboarding.D、Undergosecuritychecks.B短文中提到,未来可能可以去月球上旅行
PrivateSchoolsandTrainingSchools1.社会上存在着各种私立学校和培训学校2.私立学校和培训学校的利与弊3.我的观点
Thanksgivingisanautumnharvestfestivallikethosefoundinmanycultures.Todaytheholidayisatimeoffamily【B1】_____
A、Nolessthanfiveyears.B、Adozenyearsorso.C、Morethanfifteenyears.D、Abouttwenty-fiveyears.A
A、Itwasafineday.B、Thelecturewasawful.C、Theprofessorwaspretty.D、Thereshouldbealargeraudience.D
A、Materialsfromagriculture.B、Materialsfromindustry.C、MaterialsfromBrooklynandManhattan.D、MaterialsfromNewYork.B
A、Bytaxi.B、Onfoot.C、Bybus.D、Bybike.D选项表明,本题考查出行方式。女士认为骑自行车去新图书馆虽然花的时间长点,但是能起到锻炼的作用,男士说这真是个好主意,还说他这周可能会骑自行车去新图书馆(MaybeI’
随机试题
Thoughsomepeoplehavesuggestedthatwomenshouldreturntohouseworkinordertoleave【C1】______jobsformen,theideahasbe
男性,50岁,患高胆固醇血症3年,到医院检验科进行血脂复查,并就其检验结果和膳食问题咨询社区医生。以下食物中,胆固醇含量最高的是()。
哪种药物不适宜长期使用作为控制菌斑预防牙周病的方法A.氯己定B.抗生素C.血根碱D.酚类化合物E.季铵化合物
A.CT脑扫描B.头颅MRIC.脑血流图D.脑电图E.腰椎穿刺患者,女,20岁。1周前在健身房运动时突然出现剧烈头痛、呕吐、不能低头,自服止痛药无效,头颅CT未见异常。应做的检查是
普鲁卡因可干扰下述哪一药物的抗菌作用?
甲公司拥有商场建筑面积为3500m2,其中自己经营500m2,其余均用来出租,出租率为90%,租金为100元/(月·m2),该商场正常的经营管理总费用占租金的20%,同类商场出租年利润为25%,已知该商场建筑物剩余使用年限为40年,土地剩余使用年限为35年
有关单位估价表表述不正确的是()。
班级目标
凡年满()的儿童,其父母或者其他法定监护人应当送其入学接受并完成义务教育。
物流基本服务主要通过仓储方式实现物品的()。
最新回复
(
0
)