首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Transport and Trade 1 Transport is one of the aids to trade. By moving goods from places where they are plentiful to places
Transport and Trade 1 Transport is one of the aids to trade. By moving goods from places where they are plentiful to places
admin
2011-01-02
16
问题
Transport and Trade
1 Transport is one of the aids to trade. By moving goods from places where they are plentiful to places where they are scarce, transport adds to their value. The more easily goods can be brought over the distance that separates producer and consumer, the better for trade. When there were no railways, no good roads, no canals, and only small sailing ships, trade was on a, small scale.
2 The great advances made in transport during the last two hundred years were accompanied by a big increase in trade. Bigger and faster ships enabled a trade in meat to develop between Britain and New Zealand, for instance. Quicker transport makes possible mass-production and big business, "drawing supplies from, and selling goods to, all parts of the globe. Big factories could not exist without transport to carry the large number of workers they need to and from their homes. Big city stores could not have developed unless customers could travel easily from the suburbs and goods delivered to their homes. Big cities could not survive unless food could be brought from a distance.
3 Transport also prevents waste. Much of the fish landed at the ports would be wasted if it could not be taken quickly to inland towns. Transport has given us a much greater variety of foods and goods since we no longer have to live on what is produced locally. Foods which at one time could be obtained only during a part of the year can now be obtained all through the year. Transport has raised the standard of living.
4 By moving fuel, raw materials, and even power, as, for example, through electric cables, transport has led to the establishment of industries and trade in areas where they would have been impossible before. Districts and countries can concentrate on making things which they can do better and more cheaply than others and can then exchange them with one another. The cheaper and quicker transport becomes, the longer the distance over which goods can profitably be carried. Countries with poor transport have a lower standard of living.
5 Commerce requires not only the moving of goods and people but also the carrying of messages and information. Means of communication, like telephones, cables and radio, send information about prices, supplies, and changing conditions in different parts of the world. In this way, advanced communication systems also help to develop trade.
A. Higher living standard
B. Importance of transport in trade
C. Various means of transport
D. Birth of transport-related industries and trade
E. Role of information in trade
F. Public transportation
Paragraph 5 ______.
选项
答案
E
解析
本题考查的是对所读材料大意与主旨的掌握。本段中心意思是信息对商业贸易的重要性。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/RtLd777K
本试题收录于:
职称英语理工类A级题库职称英语分类
0
职称英语理工类A级
职称英语
相关试题推荐
Scottseizedtheopportunitytopresenthisproposaltothedirector.
WhatistheresearchatJohnsHopkinsUniversityabout?Whatisthemostcommoncircumstanceofcrashwithfemalepilots?
WhyDon’tBabiesTalkLikeAdults?Overthepasthalf-century,scientistshavesettledontworeasonabletheoriesrelatedto
WhatIstheCoolestGasintheUniverse?WhatisthecoldestairtemperatureeverrecordedontheEarth?Wherewasthislow
’FeedMeBetter’WhenBritishTVchefJamieOliverlaunchedhis’FeedMeBetter’campaignin2004inschoolsintheGreenw
MyLifeatRendaIlearnedveryquicklythatbeingateachingassistant(TA)attheUniversityofIowawouldbedifferentfrom
Theyagreedtomodifytheirpolicy.
Wehavegottoabidebytherules.
WewereshockedtofindthatMarydidn’tknowherguest’sname.
ATheCostofConvenienceBASurprisingAnswerGivenbytheEconomistsCTheEffectofInflationDMiddlemen’sLimitedSharein
随机试题
霍乱患者常见的死亡原因是___________。
1
分离度
A.心房颤动B.心室颤动C.房性期前收缩D.室性期前收缩E.室性心动过速窦性P波消失,代之以大小形态及规律不一的f波的是
某炼油厂拟在厂区预留地内进行改扩建工程建设,其中配套公用工程有:在现有罐区扩建1000m3苯罐、500m3苯乙烯罐、300m3液氨罐和50m3碱液槽各一座;改造现有供水设施,新增供水能力500m3/h。现有污水处理场紧靠北厂界,其西面与西厂界相距100m
某外贸公司与美商达成一笔交易,合同规定我方出口某商品500公吨,每公吨450美元,合同签订时的汇率为:USD1=CNY8.2820,出口人民币收入应为1863450元(450×500×8.2820=1863450)。但合同规定,货物出运后2个月付款,所以结
沈阳恒昌机电公司计划从德国进口一批液压电动机(属自动进口许可管理的机电产品),在与外商签订合同之前,外商寄来一批样品作为货样,价值5500美元,按照我国现行对机电产品的管理规定,该批机电产品可以不申领“自动进口许可证”。()
图8为噬菌体侵染细菌实验的部分步骤。问题:第三步搅拌的目的是___________。
【2013年福建.单选】不管光线明与暗,我们都认为红旗是红色,这体现了知觉的()。
SeymourMarineDiscoveryCenteratLongMarineLab2017DOCENTTRAININGApplicationsdueJan
最新回复
(
0
)