首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport l
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport l
admin
2010-05-14
50
问题
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport lounges, where he’ d often set aside the latest deal calculations in favor of a good mystery fiction read. So when he retired in 1998 after 25 years as a dealmaker, instead of joining legions of ex-bankers on extended vacations in exotic locales, yon Hurter committed himself and some hard-earned capital to his next business venture: He launched London-based Bitter Lemon Press, a publishing company specializing in reprinting in English mystery novels he’ d grown to love.
These are not the usual hard-boiled Raymond Chandler imitations found in some bookstores and at airport lounges. The works, written originally in German, French, Spanish and Italian, offer social criticism and a slice of culture with the who-done-it, according to Von Hurter, who likened some of Bitter Lemon’s titles to travel fiction. The books, translated into English for the first time, take readers to locales like Mexico City, Munich and Havana. "I’d always go to bookstores in countries where I can read" the language, 58-year old von Hurter told Reuters while in New York this month to promote the company. In fact, he admits to making sure that, whenever possible, his U.S. flights went through Minneapolis, which has one of his favorite second-hand bookstores.
Von Hurter, born and raised in Geneva, Switzerland, and a graduate of University of Pennsylvania’s Wharton business school, is not the only Wall Street veteran financing Bitter Lemon Press. His brother Frederic von Hurter, a former commodities trader at Cargill, the Minneapolis food giant, and Laurence Colchester, a former economist at Citibank, are partners. Though the trio speaks French, Greek, German and Italian, they employ translators to bring the books to life in English.
Francois yon Hurter would not detail how much of the groups’ s own money they put into Bitter Lemon. Bitter Lemon has published six books in Britain and has plans for five rifles in the next six months or so as part of its launch in the United States. One such title, "Thumbprint", is a mystery written by Friedrich Glauser, who was born in Vienna in 1896 and has been referred to as a Swiss Simenon—a reference to the noted Belgian mystery writer known for his French detective Maigret. "Thumbprint", translated from German, has been one of the Bitter Lemon’s most popular books, selling 5,000 copies. Other Bitter Lemon titles include Gunter Ohnemus’ "The Russian Passenger", the story of a cab driver who gets entangled with the Russian Mafia that has been translated from German, and "The Snowman" by Jorg Fauser, a German author born in 1944 who died in 1987. "Fauser was one of the romantic heroes of post-war German literature, a friend of Charles Bukowski... he is now being rediscovered," news magazine Der Spiegel noted in July, responding to a biography of Fauser published this summer.
As a banker for First Boston, known today as Credit Suisse First Boston, and Morgan Stanley, Francois von Hurter worked not only in New York but London and Saudi Arabia. Among other deals, he had a hand in Seagram Co Ltd’ s purchase of MCA Inc. and Coca-Cola Co.’s purchase of Columbia Pictures. And while the players are different, book publishing has some similarities to Wall Street’s merger business. Like a company put up for sale, a book needs a specific market and needs to have potential for growth. "You have to put together a business plan ... negotiate with suppliers like printers, a sales force and distributors. You need to apply the same marketing savvy to decide how to position the book," he said.
What is different about this latest venture, though, is that the hours spent in the office seem to race by much more rapidly." In a way, the hardest part of the second career, is that it creates such enthusiasm that you tend never to turn off," he said. "The line between your private life and your career get blurred because you’re dealing with the things you love such as books."
Detective Maigret is a character in a novel written by ______.
选项
A、Frieddrich Glauser
B、Swiss Simenon
C、a Belgian writer
D、a French mystery writer
答案
C
解析
侦探Maigret是______写的小说中的人物。从第4段第3句中可看出Maigret是一位名字叫 Simenon的比利时作家笔下的人物。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SYqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
ThecaseofJanetTraceywhodiedinAddenbrooke’shospitalafterfamilyclaimsthata"donotresuscitate"orderwasputinher
Inanagewherepeoplepromiscuouslypostpersonaldataonthewebandregularlyclick"Iagree"toreamsoflegalesetheyhave
Inanagewherepeoplepromiscuouslypostpersonaldataonthewebandregularlyclick"Iagree"toreamsoflegalesetheyhave
Wasitenvisionedfortheeurotoeventuallybecomesuchastrongcurrencythatitcouldcompetewiththedollaronagloballev
Nothingismoreterrifyingthanamotherwhoscentsathreattoheroffspring.Soitisnotsurprisingthatresidentsofthepos
我认为我的父母对我的影响最大。在我们家,物质财富、地位和权力从未受到过敬重。他们教导我要诚实、公正和关心他人。
Wecanengageourselveswithmusicasacomposer,performer,orlistener.Asalistener,werespondto【C1】______ofreceptivity.
Forthreeweeks,everynightat11p.m.,correspondents,officersandjudgesfromjusticecourts,policedepartmentsandpriso
Marydoesn’tseemtofavourtheideaofanewairportbecause______.
A、shewantstosoundpoliteB、shethinkslanguageteachingisnotaright-or-wrongmatterC、shethinkstheyaredoingtheirbest
随机试题
甲公司拥有“熊鹿牌”电子产品注册商标。乙公司向国外某公司发出了“熊鹿牌”电子产品的报价单。甲公司得知此事后,对乙公司提起诉讼。下列有关说法中,哪些是正确的?()
听口线是指
男,56岁,突然头晕,呕吐8h。体检:双眼向右水平眼震,指鼻和跟膝胫试验右侧不稳,颈轻度抵抗。肌力和感觉检查无明显异常。血压150/85mmHg。临床诊断为
主人体生殖的阴精是()
在统治前期,()励精图治、锐意改革,唐朝出现了“开元盛世”的局面。
宪法的地位主要体现在()。
与中国隔海相望的国家,除了韩国、日本之外,还有()。
HowDidNewtownBecomeaVeryCleanPlace?TodayNewtownisaverycleanplace.Manyyearsago,however(然面,不管怎样),therearemil
______suchheavyloss,thebusinessmandidn’thavethecouragetogoon.
【B1】【B20】
最新回复
(
0
)