首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport l
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport l
admin
2010-05-14
37
问题
The first As an investment banker specializing in mergers and acquisitions, Francois von Hurter spent a lot of time in airport lounges, where he’ d often set aside the latest deal calculations in favor of a good mystery fiction read. So when he retired in 1998 after 25 years as a dealmaker, instead of joining legions of ex-bankers on extended vacations in exotic locales, yon Hurter committed himself and some hard-earned capital to his next business venture: He launched London-based Bitter Lemon Press, a publishing company specializing in reprinting in English mystery novels he’ d grown to love.
These are not the usual hard-boiled Raymond Chandler imitations found in some bookstores and at airport lounges. The works, written originally in German, French, Spanish and Italian, offer social criticism and a slice of culture with the who-done-it, according to Von Hurter, who likened some of Bitter Lemon’s titles to travel fiction. The books, translated into English for the first time, take readers to locales like Mexico City, Munich and Havana. "I’d always go to bookstores in countries where I can read" the language, 58-year old von Hurter told Reuters while in New York this month to promote the company. In fact, he admits to making sure that, whenever possible, his U.S. flights went through Minneapolis, which has one of his favorite second-hand bookstores.
Von Hurter, born and raised in Geneva, Switzerland, and a graduate of University of Pennsylvania’s Wharton business school, is not the only Wall Street veteran financing Bitter Lemon Press. His brother Frederic von Hurter, a former commodities trader at Cargill, the Minneapolis food giant, and Laurence Colchester, a former economist at Citibank, are partners. Though the trio speaks French, Greek, German and Italian, they employ translators to bring the books to life in English.
Francois yon Hurter would not detail how much of the groups’ s own money they put into Bitter Lemon. Bitter Lemon has published six books in Britain and has plans for five rifles in the next six months or so as part of its launch in the United States. One such title, "Thumbprint", is a mystery written by Friedrich Glauser, who was born in Vienna in 1896 and has been referred to as a Swiss Simenon—a reference to the noted Belgian mystery writer known for his French detective Maigret. "Thumbprint", translated from German, has been one of the Bitter Lemon’s most popular books, selling 5,000 copies. Other Bitter Lemon titles include Gunter Ohnemus’ "The Russian Passenger", the story of a cab driver who gets entangled with the Russian Mafia that has been translated from German, and "The Snowman" by Jorg Fauser, a German author born in 1944 who died in 1987. "Fauser was one of the romantic heroes of post-war German literature, a friend of Charles Bukowski... he is now being rediscovered," news magazine Der Spiegel noted in July, responding to a biography of Fauser published this summer.
As a banker for First Boston, known today as Credit Suisse First Boston, and Morgan Stanley, Francois von Hurter worked not only in New York but London and Saudi Arabia. Among other deals, he had a hand in Seagram Co Ltd’ s purchase of MCA Inc. and Coca-Cola Co.’s purchase of Columbia Pictures. And while the players are different, book publishing has some similarities to Wall Street’s merger business. Like a company put up for sale, a book needs a specific market and needs to have potential for growth. "You have to put together a business plan ... negotiate with suppliers like printers, a sales force and distributors. You need to apply the same marketing savvy to decide how to position the book," he said.
What is different about this latest venture, though, is that the hours spent in the office seem to race by much more rapidly." In a way, the hardest part of the second career, is that it creates such enthusiasm that you tend never to turn off," he said. "The line between your private life and your career get blurred because you’re dealing with the things you love such as books."
Detective Maigret is a character in a novel written by ______.
选项
A、Frieddrich Glauser
B、Swiss Simenon
C、a Belgian writer
D、a French mystery writer
答案
C
解析
侦探Maigret是______写的小说中的人物。从第4段第3句中可看出Maigret是一位名字叫 Simenon的比利时作家笔下的人物。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SYqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theterm"Americandream"wasfirstusedin【B1】______inanovelwrittenbyHoratioAlger:RaggedDick.Themessagewas:Nomatte
HungerandfoodinsecurityhavebeencalledAmerica’s"hiddencrisis."Atthesametime,andapparentlyparadoxically,obesity
Historycastsalongshadow.Manyofthefirstbacteriatobediscoveredwereagentsofdisease,andthatishowmostpeopleper
Wasitenvisionedfortheeurotoeventuallybecomesuchastrongcurrencythatitcouldcompetewiththedollaronagloballev
It’swidelyknownthatmorethanhalfofallcorporatemergersandacquisitionsendinfailure.Likemanymarriages,theyareof
A、Theoverallinvestmentcostsarelow.B、Itiscommontouseagents,butnotdistributers.C、Allsalescentersareinhomemark
Wecanengageourselveswithmusicasacomposer,performer,orlistener.Asalistener,werespondto【C1】______ofreceptivity.
Incrimenovelsthemysteriesseenindetectivestoriesareretained,buttheinvestigationfocusesmoreoncharacterthanonph
A、Hehasbrokentheworldmilerecordinrunning.B、HeisanAustralian.C、HeisthecoachofPercyCerutty.D、Heisleanandto
ThesettingsofmostnovelsbyHardyarefoundin______,thefictionalprimitiveruralregionthatisreallythehomeplacehe
随机试题
行政执法的特点。
A、麻醉药品B、戒毒药品C、中药材D、生化药品E、诊断药品《中华人民共和国药品管理法》规定,管理办法由国务院制定的是
(2005年)图4-55中,AB杆在该位置时的动能是()。
风险自留水平是指选择哪些风险事件作为风险自留的( )。
某企业有甲、乙、丙、丁四个现金持有方案,各方案的现金持有量依次是60000元、70000元、84000元、120000元。四个方案的机会成本均为现金持有量的10%,管理成本均为24000元,短缺成本依次是8100元、3000元、2500元和0元。若采用成本
某沿海玩具加工工厂现有大量工人,其中部分从事印染并有害身体健康的工人工资高于一般工人。随着沿海地区生活成本的增加,部分工人离开玩具工厂,选择回到自己的家乡。一边是工人的快速流动。一边是国外订单的增加,工厂陷入了“工人荒”的困境。根据材料回答以下问题。
图中表示抗人体胃癌的单克隆抗体的制备过程,有关叙述错误的是()。
下列古代文化常识表述不正确的一项是:
列宁说:“在这里不要忘记:实践标准实质上绝不能完全地证实或驳倒人类的任何表象。这个标准也是这样的‘不确定’,以便不让人的知识变成‘绝对’,同时它又是这样的确定,以便同唯心主义和不可知论的一切变种进行无情的斗争。”这说明实践作为检验真理的标准具有确定性和不确
WhatdoesAnnmean?
最新回复
(
0
)