首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constitue
Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constitue
admin
2014-09-17
45
问题
Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constituents of matter, and the miracle of life.
At the same time, today, the actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet.
Globalization is making the world smaller, faster and richer. Still, 9/11 and avian flu remind us that a smaller, faster world is not necessarily a safer world.
Our world is bursting with knowledge—but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more crazy, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.
For all these reasons I believed—and I believe even more strongly today—in the unique and irreplaceable mission of universities.
选项
答案
由于科技的进步,我们现在能够探索宇宙的边陲、了解物质最基本的成分以及理解生命的奇迹。 与此同时,今天,人类不该做却做了的以及该做却没能做到的事情,不仅危害到这个星球上的生命,也直接影响到这个星球的寿命。 全球化的环境下,地球变得越来越小、越来越快、越来越富有。尽管如此,9.11事件和禽流感的爆发提醒我们,更小、更快的世界未必更安全。 当今世界是一个知识爆炸的世界,不过,我们迫切需要智慧。现在,(新闻采访的)原声摘要播出变得越来越短,即时信息淘汰了详尽的论述,个人生活变得愈加疯狂。而此时,我们这个世界需要的是会思考、有思想的大学生。 鉴于这些理由,我过去相信,而今天更加坚信,大学具有独特的、无可取代的使命。
解析
1、译文将第1句中作主语的scientific and technological advances译作原因状语,这是比较灵活的处理,避免出现“科技的进步使得我们…”之类头重脚轻的译文。
2、imperil在文中有两个修饰对象,而汉语中一般没有“危害寿命”的表达,同时为了避免用词重复,将后一处译作“直接影响”。同样后文中的believe也相应地译为“相信”、“坚信”。
3、burst with本义是“充满,挤满”,不过在翻译Our world is bursting with knowledge一句时不宜照字面直译,可以根据现行的说法“知识爆炸”来套译。
4、sound bite的意思是“广播或电视中的录音片断”,此处译作“原声摘要”。
5、crowd out的意思是“把…挤出,排挤”,此处根据语境可以译为“淘汰”或“替代”。
6、capable of deep reflection译成“能够深度思考”虽然可行,但不如“会思考、有思想”来得简洁地道。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SmdO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
HowMarketLeadersKeepTheirEdgeResearchfindsthattherearethreemethodswithwhichbigcompanieskeeptheiradvantages
一个人生活在世上,就好像水泥搅拌器里的石子一样,运转起来之后,身不由己。使我们感觉到,不是某一个人的问题,而是社会问题,而是文化问题。耶稣临死的时候说:“宽容他们!他们做的他们不知道。”年轻时候读这句话,觉得稀松平常,长大之后,也觉得这句话没有力量。但是到
ThelargestuniversityinCanadais______
WhenDNAIsnotDestiny"Personalitymustbeacceptedforwhatitis,"OscarWildecounseled."Youmustn’tmindthatapoet
Borrow,SpeculateandHopeTheNationalAssociationofSecuritiesDealersisinvestigatingwhethersomebrokeragehousesare
WhenPhoebeawoke,whichshedidwiththeearlytwitteringoftheconjugalcoupleofrobinsinthepear-tree,sheheardmovement
ConsideringhowjazzistranscribedinChinese(jueshi),youmaybemisledintoassumingthatitisanaristocraticculturalfor
秦淮河的水是碧阴阴的;看起来厚而不腻,或者是六朝金粉所凝么?我们初上船的时候,天色还未断黑,那漾漾的柔波是这样的恬静,委婉,使我们一面有水阔天空之想,一面又憧憬着纸醉金迷之境了。等到灯火明时,阴阴的变为沉沉了:黯淡的水光,像梦一般,那偶然闪烁着的光芒,就是
Despitealloftheadvancesinmedicine,healthcareprovidershaveneverbeenonthecuttingedgeofnewbusinessandmarketin
随机试题
属于开放性肺结核的是属于原发性肺结核的是
对于重大事故隐患,可以由安全管理人员组织制订并实施事故隐患治理方案。()
建立工程项目目标需要完成以下工作:①工程项目构思,②提出工程项目目标;③识别需求;④建立目标系统。其正确的顺序是()。
申请设定代理记账机构,审批机关应当自受理申请之日起( )内决定批准或者不批准。
下列可以是我国期货交易所会员的机构包括( )。
(2019年)2018年9月5日,债务人A公司向人民法院申请破产重整并提交破产申请书等相关材料。9月18日,人民法院裁定受理,并指定B会计师事务所担任管理人,负责接管A公司的财产和营业事务,债务人A公司认为破产重整申请是自己提出的,亦应当由自己制定重整计划
注意事项1.本题本由给定资料与作答要求两部分构成。考试时限为150分钟。其中,阅读给定资料参考时限为40分钟,作答参考时限为110分钟。满分100分。2.监考人员宣布考试开始时,你才可以开始答题。3.请在题本、答题纸指定位置填
设u=u(x,y,z)连续可偏导,令若,证明:u仅为r的函数.
Today,some30%ofsmallbusinessownersdon’thaveaWebpresenceatall,whilethevastmajoritywhodoarewatchingtheirsit
以下能够触发文本框Change事件的操作是( )。
最新回复
(
0
)