首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
There are a great many people who have all the material conditions of happiness, i.e. health and a sufficient income, and who, n
There are a great many people who have all the material conditions of happiness, i.e. health and a sufficient income, and who, n
admin
2014-02-15
22
问题
There are a great many people who have all the material conditions of happiness, i.e. health and a sufficient income, and who, nevertheless, are profoundly unhappy. In such cases it would seem as if the fault must lie with a wrong theory as to how to live. In one sense, we may say that any theory as to how to live is wrong. We imagine ourselves more different from the animals than we are. Animals live on impulse, and are happy as long as external conditions are favorable. If you have a cat it will enjoy life if it has food and warmth and opportunities for an occasional night on the tiles. Your needs are more complex than those of your cat, but they still have their basis in instinct. In civilized societies, especially in English-speaking societies, this is too apt to be forgotten. People propose to themselves some paramount objective, and restrain all impulses that do not minister to it.
A businessman may be so anxious to grow rich that to this end he sacrifices health and private affections. When at last he has become rich, no pleasure remains to him except harrying other people by exhortations to imitate his noble example. Many rich ladies, al-though nature has not endowed them with any spontaneous pleasure in literature or art, decide to be thought cultured, and spend boring hours learning the right thing to say about fashionable new books that are written to give delight, not to afford opportunities for dusty snobbism.
选项
答案
很多人拥有获得幸福的全部物质条件,即健康的身体和丰足的收入。但他们却非常不快乐。如此说来,错误似乎是出在了生活的理论上。在某种意义上。我们可以说任何关于生活的理论都是不正确的。我们和动物的区别并没有我们想象的那么大。动物是凭本能生活的,只要客观条件有利,它们就会快乐。如果你有一只猫.它只要有东西吃,感到暖和,偶尔晚上有机会去寻欢,它就会很快活。你的需要比你的猫要复杂一些,但还是以本能为基础。在文明社会中,特别是在讲英语的社会中,这一点很容易被忘却。人们给自己定下一个最高的目标,对一切不利于实现这一目标的冲动都加以克制。
解析
1、本段语言简洁流畅,翻译的重点在于汉语表达,表意清晰、表述自然流畅为佳。
2、第1句的happiness译为“获得幸福”,采用了增译法,使译文意义更为明确。healthand a sufficient income译为“健康的身体和丰足的收入”,字数对等、形式工整,更符合汉语习惯。
3、who have all the material conditions of happiness和who,nevertheless,are profoundlyunhappy为句子的核心信息,故采用后置译法,将其译为独立分句;i.e.health and asufficient income为插入语,翻译时保留原形式。
4、第2句的the fault must lie with a wrong theory意指the fault is related to a wrongtheory。lie with意为“(责任等)在于”。
5、第4句的than we are后省略了actually different from animals,可调整语序.将整句话意译为“我们和动物的区别并没有我们想象的那么大”。
6、根据汉语复句先条件后结果的语序,翻译第6句的it will enjoy life时放在句子末端,符合汉语句子信息安排上焦点后置的特征。on the tiles是英语习语,表示“纵情狂欢”。
7、第8句的this is too apt to be forgotten应理解为this ist very likely to be forgotten.译为“这一点很容易被忘却”。
8、末句的minister to意为“给…以帮助”,如:minister to the sick and wounded(帮助伤病患者)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/SpZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Chris,Ihavesomethingtotellyou.Yesterday,awomanconductingasurveycalledthehouse.YouknowIusuallydon’tdothose
Thebookfromwhich"allmodernAmericanliteraturecomes"refersto______.
CatastrophicvolcaniceruptionsinEuropemayhaveculledNeanderthalstothepointwheretheycouldn’tbounceback,accordingt
Whenschoolstartseachyear,themostimportantquestiononthemindsofparentsandchildrenis,whowillmyteacherbe?Thec
OverweightpeoplearelikelytosufferfromallthefollowingdiseasesEXCEPT
AppropriacyinEnglishI.Whatisappropriacy?A.Factorsdecidingappropriacy:1.choiceofwords2.thewayyousaythewords
DorothyThompsonandRebeccaWestwerecareerwomenlongbeforethetermhadbeeninvented.Inthe1930s,whenThompsonandWest
Educationistheprocessoflearningandknowing,whichisnotrestrictedtoourschooltext-books.Itisaholisticprocessan
长江是世界上第四大河。在那里现正在进行世界上最大的大坝一一三峡大坝的建设。按照三峡大坝设计者的观点,大坝可以把洪水挡在新的大水库里,从而防止洪水对华中和华东地区的侵犯。大坝还可以为三分之一的中国人提供占全国总发电量九分之一的电能,这样,每年可节约五千万吨煤
DisappearingActTherehavebeenrumors.There’sbeengossip.AllHollywoodisshockedtolearnthatCalistaFlockhart,star
随机试题
阅读《故都的秋》中的一段文字,回答问题。北国的槐树,也是一种能使人联想起秋来的点缀。像花而又不是花的那一种落蕊,早晨起来,会铺得满地。脚踏上去,声音也没有,气味也没有,只能感出一点点极微细极柔软的触觉。扫街的在树影下一阵扫后,灰土上留下来的一条条
适用于软X线摄影的部位是
A.茵陈B.滑石C.茯苓D.革薢E.薏苡仁
为了解全国煤炭企业的生产安全状况,找出安全隐患,专家根据经验选择10个有代表性的企业进行深入细致的调查,这类调查方法属于()。
可容忍误差在控制测试中表现为可容忍偏差率,注册会计师在确定可容忍偏差率时,主要考虑的因素是()。
英国肯特大学的研究人员让两组志愿者分别玩益智游戏和观看关于跑车的纪录片,然后再让他们进行室内自行车耐力测试。结果,自认为筋疲力尽的第一组成员比第二组更容易放弃。然而,研究者却发现,两组志愿者的血压、耗氧量及心排血量之间并没有差异。由此可以推出(
(2010年多选50)下列选项中,属于法律意识的有()。
电子邮件应用程序向邮件服务器传送邮件时使用的协议为______。
Whatwillthewomando?
Australia,thelast【B1】______tobe“discovered”,wassightedbyDutch,Portuguese,andSpanishshipsintheseventeenthcentury
最新回复
(
0
)