首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Teamwork in Tourism Growing cooperation among branches of tourism has proved valuable to all concerned. Government bureaus, trad
Teamwork in Tourism Growing cooperation among branches of tourism has proved valuable to all concerned. Government bureaus, trad
admin
2009-06-15
50
问题
Teamwork in Tourism
Growing cooperation among branches of tourism has proved valuable to all concerned. Government bureaus, trade and travel associations, carriers and properties are all working together to bring about optimum conditions for travelers.
(46)They have knowledge of all areas and all carrier services, and they are experts in organizing different types of tours and in preparing effective advertising campaigns. They distribute materials to agencies, such as journals, brochures and advertising projects.(47)
Tourist counselors give valuable seminars5 to acquaint agents with new programs and techniques in selling.(48)
Properties and agencies work closely together to make the most suitable contracts, considering both the comfort of the clients and their own profitable financial arrangement.(49)
(50)Carriers are dependent upon agencies to supply passengers, and agencies are dependent upon carriers to present them with marketable tours. All services must work together for greater efficiency, fair pricing and contented customers.
A The same confidence exists between agencies and carriers, including car-rental and sight-seeing services.
B They offer familiarization and workshop tours so that in a short time agents can obtain first-hand knowledge of the tours.
C Travel operators, specialists in the field of planning, sponsor extensive research programs.
D As a result of teamwork, tourism is flouring in all countries.
E Agencies rely upon the good services of hotels, and, conversely, hotels rely upon agencies, to fulfill their contracts and to send them clients.
F In this way agents learn to explain destinations and to suggest different modes and combinations of travel - planes, ships, trains, motorcoaches, car-rentals, and even car purchases.
选项
答案
F
解析
指示词this/that及其复数形式在英语中是重要的衔接手段,多数情况下this指上文刚刚提到的事情或说过的话。本段第一句话说旅游顾问召开研讨会使代理人熟悉新业务和销售技巧。承接这句话,F说“通过这种方式,代理人学会了怎样对旅行目的地加以解释以及向游客建议各种不同的旅行方式及组合方式,如飞机、船、火车、公共汽车、汽车出租,甚至汽车的购买。”“这种方式”就是指上一句话中的召开研讨会,因而F是最合适的选项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TXGd777K
本试题收录于:
职称英语综合类基础题库职称英语分类
0
职称英语综合类基础
职称英语
相关试题推荐
HighwaysintheUSTheUnitedStatesiswell-knownforitsnetworkofmajorhighwaysdesignedtohelpadrivergetfromone
ManandComputerWhatmakespeopledifferentfromcomputerprograms?Whatisthemissingelementthatourtheoriesdon’tyet
Toreducecarcrashrate,manyscientistsareworkinghardtoWhichofthefollowingsafetydevelopmentsisNOTmentionedinth
A.StuctureandinterpretationofadreamB.AncientviewsondreamsC.BabiesdreamlessthanolderchildrenD.Dreamingmaybe
A.Keprike’sresearchtoolB.DangersofHabitualshortagesofsleepC.CriticismonKripke’sreportD.Awayofovercominginso
A.Keprike’sresearchtoolB.DangersofHabitualshortagesofsleepC.CriticismonKripke’sreportD.Awayofovercominginso
SleepSmartisaclockthatTheword"prototype"(paragraph5)means
StoneHillMallStoneHillMailhasfewerlargedepartmentstoresthanmostmallsbut,instead,featuresmorethan100smallsp
WhyBuyShade-GrownCoffee?Whenpeopleargueaboutwhethercoffeeisgoodforhealth,they’reusuallythinkingofthehealt
Theseareourmotivesfordoingit.
随机试题
一位心肌梗死病人,入院后心电图示阵发性成串的室性期前收缩,频率170次/分。此病人首要的护理措施不妥的是
《公共建筑节能设计标准》(GB50189--2005)中规定,外墙上透明部分不应超过其总面积的百分比是:(2010,39)
船名为“0005E”。( )如果进口货物入境后,经查验货物有一部分为水果,由口岸动植物检疫机关处5000元以下的罚款。( )
实行国库集中支付制度的政府单位进行的下列财务会计处理中,正确的是()。
有关行政立法,正确的表述是()。
1.2017年12月28日至29日,中央农村工作会议在北京举行。会议深入贯彻党的十九大精神、习近平新时代中国特色社会主义思想,全面分析“三农”工作面临的形势和任务,研究实施乡村振兴战略的重要政策,部署2018年和今后一个时期的农业农村工作。会议指出,农业农
昆曲是我国最古老的剧种之一,也是中国传统文化艺术中的珍品。下列有关昆曲的说法,错误的是()。
陈某夫妇靠捡拾垃圾为生,几年中“捡回”5名残疾弃婴,并筹钱为孩子们治病。当地民政部门认为,陈某夫妇不具备法定收养条件,且未依法办理收养手续,属非法收养。该事件经媒体报道后,在社会上引起强烈反响。很多人对相关法律规定表示无法理解,认为陈某夫妇的行为体现了中华
A、意大利人不爱咖啡B、咖啡馆里有很多花儿C、正宗的意大利咖啡不加牛奶D、站着喝咖啡需另外付费C录音中间部分说“正宗的意大利咖啡是不加牛奶的”,因此选C。
A、MostpeopletakemedicinewhentheyhaveapainintheirbrainB、Mostheadachesaresymptomsofailmentsoutsidethebrain.C、
最新回复
(
0
)