首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
【T1】中国政府70年间成功实现8.5亿人摆脱贫困。 (lift)仅改革开放40多年来,中国就有7.5亿人脱贫。特别是中共十八大以来,中国政府把脱贫攻坚摆在治国理政的突出位置,组织实施了人类历史上规模最大、力度最强的脱贫攻坚战。【T2】自2012年起,中国
【T1】中国政府70年间成功实现8.5亿人摆脱贫困。 (lift)仅改革开放40多年来,中国就有7.5亿人脱贫。特别是中共十八大以来,中国政府把脱贫攻坚摆在治国理政的突出位置,组织实施了人类历史上规模最大、力度最强的脱贫攻坚战。【T2】自2012年起,中国
admin
2021-12-28
71
问题
【T1】
中国政府70年间成功实现8.5亿人摆脱贫困。
(lift)仅改革开放40多年来,中国就有7.5亿人脱贫。特别是中共十八大以来,中国政府把脱贫攻坚摆在治国理政的突出位置,组织实施了人类历史上规模最大、力度最强的脱贫攻坚战。【T2】
自2012年起,中国每年平均减贫1000万人以上,相当于欧洲一个中等国家人口规模。
(equivalent to)2020年11月,中国如期完成新时代脱贫目标,832个贫困县全部脱贫摘帽,消除了绝对贫困和区域性整体贫困,提前10年实现联合国2030年可持续发展议程的减贫目标。
中国减贫的关键特点是把“精准扶贫”作为扶贫开发的基本方略,对不同贫困人口分别制定不同的脱贫方案,通过发展生产、易地搬迁、生态补偿、发展教育、社会保障兜底等实现脱贫。中国还实施电商扶贫、旅游扶贫、光伏扶贫等“十大扶贫工程”。【T3】
这些政策已造福于包括许多少数民族在内的广大人群。
(benefit, ethnic minorities)截至2019年底,新疆累计脱贫人口达292.32万人。西藏74个贫困县全部“摘帽”,人均纯收入从2015年底的1499元增加到2019年的9328元,历史性消除绝对贫困。作为中国少数民族人口最多的省份,广西实现54个贫困县全部“摘帽”,境内的壮族人口整体脱贫。
【T4】
中国脱贫成功为全球减贫进程做出了重要贡献。
想作为世界上减贫人口最多的国家,中国对全球减贫贡献率超过70%。【T5】
消除贫困是人类面临的共同挑战,也是2030年可持续发展议程的首要目标。
(top priority)据联合国开发计划署数据,受新冠疫情影响,2030年极端贫困总人数将超过10亿,实现全球减贫目标更加任重道远。
【T4】
选项
答案
China’s success in poverty alleviation has contributed greatly to the world’s poverty reduction process.
解析
通过分析,主语为“中国脱贫成功”,在翻译时可采用“success”作主语,“脱贫”以介词短语作定语形式处理成“in poverty alleviation”,alleviation表示“减轻,缓解”;谓语动词“为……做出了重要贡献”可翻译成contribute greatly to,根据语境判断,时态仍然使用现在完成时;宾语“全球减贫进程”译为the world’s poverty reduction process。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Te8K777K
本试题收录于:
B类竞赛(英语专业本科专科)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
B类竞赛(英语专业本科专科)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
’Diamonds’,sangMarilynMonroeinthefilmGentlemenPreferBlondes,’areagirl’sbestfriend.’Youmightnotagree,buty
Bydegreestheshutterswereopened:thewindow-blindsweredrawnup,andpeoplebeganpassingtoand【C1】______.Somefewstoppe
Bydegreestheshutterswereopened:thewindow-blindsweredrawnup,andpeoplebeganpassingtoand【C1】______.Somefewstoppe
Thesubjectofthislectureishorology,thescienceofmeasuringtime.The【D1】______hascomealongwaysinceancienttimes.It
DemographicindicatorsshowthatAmericansinthepostwarperiodweremoreeagerthanevertoestablishfamilies.Theyquickly
Quotationsandsayingsarepartofourlanguageandourwaysoflife.【M1】______AsthepoetEmersonsaid,weusethembynecess
Quotationsandsayingsarepartofourlanguageandourwaysoflife.【M1】______AsthepoetEmersonsaid,weusethembynecess
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。(非限制性定语从句)每年大学毕业生700多万,中职毕业生500多万。【T2】科技人员数量世界第一,研发投入(R&Dinput)世界第
Oneoftheinterestingthingsaboutlanguagesisthewaytheychangeovertime.InEnglish,everythingfromspellingtovocabula
Acollisionbetweenanaircraftandoneormorebirdsistermedabird-strike.Pilotssometimesrecordabirdstrikewhileatcru
随机试题
构成无效婚姻和可撤销婚姻的原因,世界各国的法律规定不尽相同。概括起来有以下几种:_____;_____;_____;_____;_____。
男,38岁。发热伴腹胀、乏力1周。查体:T39℃,P84次/分,表情淡漠,胸部少许充血性皮疹,脾肋下可触及,质软。实验室检查:血WBC3.6×109/L,N0.59,杆状核粒细胞0.01,L0.40。最可能的诊断是()
用单凝聚法制备微囊时,常用的凝聚剂有( )。
药典(2000版)规定,重金屑系指在试验条件下显色的金属杂质,采用的试剂有
根据增值税法律制度的规定,下列有关增值税纳税义务发生时间的表述中,正确的有()。
求初值问题的解。
Thecasino(赌场)atthesmartAtlantisresortonParadiseIslandintheBahamasisbiggerthan20tenniscourts.Touristsflitfr
A、Discussingtheimportanceofmakingawillwithhim.B、Discussingtheprocessesofhisfuneralplan.C、Discussingyourhealth
Whoarethesubjectsofthesurvey?WhichofthefollowingstatementsisTRUEaccordingtothepassage?
StressinCollegeMoststudentsinUScollegesarejustplainstressedout,fromeverydayworriesaboutgradesandrelations
最新回复
(
0
)