首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I recently read the Oxford 【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude. 【C2】______ my shame
I recently read the Oxford 【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude. 【C2】______ my shame
admin
2014-07-20
66
问题
I recently read the Oxford 【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude. 【C2】______ my shame, I had never read it before, so I was 【C3】______ to find myself reading a novel that seemed somehow familiar, 【C4】______ with echoes of Jane Austen. This was an unexpected discovery, for generally Jane Austen is compared 【C5】______ to Tolstoy as someone who writes only about limited domestic milieux rather than 【C6】______ historical panorama.
【C7】______ , what struck me about the Tolstoy I was reading were Austenesque details of 【C8】______ relationships couched in Austenesque language. The question 【C9】______ is whether this stylistic feature is 【C10】______ in Tolstoy in Russian, or whether it has been introduced through the 【C11】______ .A second question, 【C12】______ I shall probably never find an answer is how could I ever discover what was or was not added during the translation 【C13】______
We have to 【C14】______ translators. They undertake to transpose texts written in a 【C15】______ that we do not know and bring them into a language that we can read easily. We all like to talk 【C16】______ we had direct access to other literatures, so that when I say 1 have just read War and Peace, everyone 【C17】______ me to be saying I have read Tolstoy. But of course I have not read 【C18】______ , because I have no Russian. I have read a translation. I have read the Tolstoy 【C19】______ by a translator, and the echoes of Jane Austen I 【C20】______ in my English Tolstoy were put there, consciously or unconsciously, by that translator.
【C11】
选项
A、translator
B、author
C、translators
D、editor
答案
C
解析
此题考查名词的用法。如果把某种风格添加到一个译本之中,那肯定是译者(translator或者translators)所为,不可能是B项author。D项editor的工作是编辑,不可能去把翻译家的译本作改动。从上文我们看到,作者所读的Tolstoy的《战争与和平》的英文译本是由Louise and Aylmer Maude夫妇所译,所以我们应该选择复数C项translators而不是单数A项translator。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TjTK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
ExperiencedobserversonAmericancampuseshavebeguntonoticeanewgroupofmothersandfathersemergingoverthepasttwoye
Themultinationalcorporationwasmakingatake-over______forapropertycompany.(1991年考试真题)
ButtheSwissdiscoveredlongyearsagothatconstantwarfarebroughtthem_________sufferingandpoverty.
Thepresidentexplainedthatthepurposeoftaxationwasto______governmentspending.[2005]
With______exceptions,theformerpresidentdoesnotappearinpublicnow.[2003]
ThedramaticcollapseinAmericanconsumerconfidence,followingtheWorldTradeCenterattack,increasesthelikelihoodthatth
"Canwespeakofthedeathoftheuniversity?"anEnglishnewspaperrecentlyasked.Anotherofferedthediagnosis:"Stillbreath
YellowstoneNationalParkistheoldestnationalparkintheworld.Aboutthreemillionpeoplevisititeachyear.Itsgreatnat
Itisrareforataleofacademicmismanagementinasmallinstitutiontograbnationalattention.ButSciences-Poisnoordinar
Aseriesofrobberies______recently.
随机试题
甲公司为一家在深圳证券交易所上市的企业,主要从事饮料包装成套设备的研发、生产和销售。2015年度,甲公司发生的部分业务资料如下:(1)2015年2月5日,甲公司通过全国中小型企业股份转让系统以每股5元的价格购入A公司股票2000万股,取得A公司40%有
下列消费者属于一级消费者的是()
青年男性,2天来胸背部疼痛,今晨出现双下肢无力,伴二便障碍,查脐以下各种感觉障碍,双下肢肌力0级,无病理反射。最可能的诊断是
失范行为是与教育规范不相一致、不协调甚至是冲突的行为。可以划分为:目的取向型失范行为、价值取向型失范行为、情感型失范行为、传统型失范行为这四类理想类型。其中情感型失范行为,主要指为了满足生理、心理或情感上的需要而做出的失范行为。根据上述定义,下列属于情感型
(2015广西33)2013年5月,微博上______着一份百字令微情书。“不尽红笺相思意”,一时感动无数网友争相效仿。整篇文字呈菱形排列,词句婉约,文笔______,从中可以看到作者表达爱情的______。依次填入画横线部分最恰当的一项是:
论述产品如何适应国外市场条件。[河北工业大学2011国际商务硕士]
GUESSCONSULTING121MarketSt.,NewYork,NY10012J.P.Thompson,Esq.14,RueduMontBlanc1201Geneva
Readthebusinesscoverletterbelow.Inmostofthelines(41-52),thereisoneextraword.Iteitherisgrammaticallyincor
Cyberia--InternetCafesEvaPascoeridestoworkonamotorbike.Herbusinesswardrobefeaturessuchitemsasblackleggings,
李先生上个月生了一个男孩。
最新回复
(
0
)