首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
塔克拉玛干沙漠(the Taklamakan Desert)是中国最大的沙漠,面积约为33万平方千米。“塔克拉玛干”在维吾尔语(Uyghur)里的意思是“走得进,出不来”,因此塔克拉玛干沙漠也被称为“死亡之海”。这里沙丘(sand dune)遍布,受狂风影
塔克拉玛干沙漠(the Taklamakan Desert)是中国最大的沙漠,面积约为33万平方千米。“塔克拉玛干”在维吾尔语(Uyghur)里的意思是“走得进,出不来”,因此塔克拉玛干沙漠也被称为“死亡之海”。这里沙丘(sand dune)遍布,受狂风影
admin
2015-11-30
84
问题
塔克拉玛干沙漠(the Taklamakan Desert)是中国最大的沙漠,面积约为33万平方千米。“塔克拉玛干”在维吾尔语(Uyghur)里的意思是“走得进,出不来”,因此塔克拉玛干沙漠也被称为“死亡之海”。这里沙丘(sand dune)遍布,受狂风影响,沙丘时常移动。据统计,这些沙丘每年大约移动150米,严重影响了当地居民的生存。在过去的几十年里,当地政府一直致力于植树造林,以减少沙尘暴的发生。
选项
答案
The Taklamakan Desert is the largest desert in China and covers an area of about 330 000 square kilometers. In Uyghur, "Taklamakan" means "you can go in, but you never come out", so the desert has also been called "the Sea of Death". Sand dunes spread all over the Taklamakan Desert. Because of the fierce wind, these sand dunes are always moving forward. Statistics suggest that each year they move about 150 meters, which seriously threatens the survival of the local populace. In the past decades, the local government has been making great efforts to plant trees to reduce the occurrence of the sandstorms.
解析
1.在第一句中,“面积约为……”可译为covers an area of about…,也可以译为has an area ofabout…,也可以用with短语表示,译为With an area of about…。
2.在第二句中,“走得进,出不来”译为you can go in,but you never come out。“被称为”有多种表达方式,如be called,be referred to as,be known as等。
3.在第三句中,“狂风”可以译为the fierce wind,也可以用the blustery/stiff/strong wind等表示。
4.在第四句中,“据统计”可以译为Statistics suggest,也可以译为Statistics show/indicate或According to statistics。“严重影响”可以译为seriously threatens,也可以用severely affects表示。“当地居民”可译为the local populace,“居民”也可以用inhabitant/resident/population等词表示。
5.在第五句中,“一直致力于”可以译为has been making great efforts to,其中“致力于”也可以用work to,be active in等表示。“植树造林”可简洁地译为plant trees。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Tne7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Jazz.B、Blues.C、Rockandroll.D、Popularmusic.A女士问男士喜欢什么样的音乐,男士说在接触布鲁斯音乐之前他很喜欢摇滚乐,现在他认为没有什么能和爵士乐相比。由此可知,他现在喜欢爵士乐。
StartingaCareerinaBigCityoraSmallTown1.很多大学生毕业后留在大城市工作2.也有人选择到小城镇开始自己的职业生涯3.结合实际情况谈谈自己的想法
A、London.B、St.Augustine.C、TheAntilles.D、NewYork.D信息明示题。根据短文第一句指出JesseFish,anativeNewYorker,故可知他来自纽约。所以选D。
Sometimeago,aninterestingdiscoverywasmadeby【C1】______ontheAegeanislandofKea.AnAmericanteamexploredatemplewhi
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单面绣图,也可以双面绣图。人们将中国的绘画艺术应用在刺绣中。刺绣的图案包括花鸟鱼虫、风景和人物等。人物刺绣
A、Anyqualifiedathletecanenterforthegamefreely.B、ItisorganizedbytheInternationalOlympicCommittee.C、Ithasbeenh
元宵节(theLanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDynasty),元宵节就已成为重大节日。在这一天,人们会与家人团聚,吃一顿丰盛的晚餐。在中国许多地方,
A、$250.B、$550.C、$750.D、$1,100.D推断题。男士说美国家庭在圣诞节的平均花费(averageChristmasexpense)是550美元,而他总是要花费两倍(twicethatmuch),经过简单计算,男士在圣诞节
A、Tennisshoes.B、Someclothes.C、Nothingyet.D、Musicrecords.C男士说他已经买了一双网球鞋(tennisshoes)给他儿子作圣诞节礼物,但是(but)还没有决定给他太太买什么(haven’
《老子》(LaoTzu)又称《道德经》(TaoTeChing),是春秋时期的老聃所作,主要研究社会政治哲学和人生哲学。根据它的思想,中国古代产生了道教(Taoism),这是华夏民族本土产生的最具影响力的宗教。《老子》的思想直接影响了中国人的民族特性、
随机试题
化学纯试剂品质低于实验试剂。()
试确定a、b,使得(ay2一2xy)dx+(bx2+2xy)dy是某一个函数的全微分.
患者男,42岁。最近1周常容易饥饿、口渴,饮食、饮水量增加,渐进消瘦,疲乏无力,自觉体重减轻。入院后查血浆胰岛素和C一肽均有不同程度下降,血糖水平升高,尿糖阳性。患者用药后饥饿感增强、出汗、心跳加快、焦虑,未给以重视,当晚即昏迷,考虑是
HIV与感染细胞膜上CD4分子结合的病毒刺突是
某项目建筑工程费600万元,设备、工器具购置费800万元,安装工程费180万元,工程建设其他费用210万元,基本预备费90万元,项目建设期2年,第2年计划投资40%,年价格上涨率为3%,则第2年的涨价预备费为( )万元。
改革开放以来,我国各项财政支出中,增长最快的项目是()。
“试述辛亥革命失败的原因”“简述光合作用的过程”这些知识属于()。
泡沫对于()相当于()对于腐败
投射性认同指一个人诱导他人以一种既定的方式来作出反应的行为模式,体现在人际关系中,往往是甲方把内心中“好”或“坏”的客体投射到乙方身上,认为乙方“好”或“坏”,而乙方又接受了这一投射幻想,于是就以甲方所设想的方式来对待甲方,然后甲方又进一步验证了自己的假设
下列关于基类和派生类关系的叙述中,正确的是()。
最新回复
(
0
)