首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。 在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。 在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的
admin
2018-08-31
113
问题
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。
在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的安危与存亡。//
中国政府非常关注抗击艾滋病的斗争,自1998年起,已制定并实施了反艾滋战略。2014年,我们抗击艾滋的预算增至六到七倍。我们还投资了12亿元人民币改善血液采集和供应设施。此外,中国成功地举办了就艾滋病议题的首届全国大会,并协同主办了亚太区域会议。//作为一个人口众多的国家,中国在艾滋病防治方面面临着特殊的困难。我们希望与各国和各个国际组织在防治艾滋、降低药价、运用中药优势等方面继续合作,以求为中国乃至全世界的艾滋病斗争做出贡献。//
选项
答案
Over the past two decades, the scourge of HIV/AIDS has been sprawling unchecked around the world, resulting in over 40 million infections and more than 21 million deaths. It is projected that an additional 45 million people will be infected in the next five years. HIV/AIDS poses a great challenge to social development, economic growth, and political stability around the world and, for that matter, the safety and survival of humankind. The fight against HIV/AIDS has received great attention from the Chinese government which formulated and started implementing the anti-AIDS strategy in 1998. Our budget for combating HIV/AIDS had registered a six- to seven-fold increase by 2014. We have also invested 1. 2 billion yuan to improve our blood collection and supply facilities. In addition, China succeeded in convening its first national conference on HIV/AIDS and cosponsored a regional seminar for Asia and the Pacific. As a country with a huge population, China faces special difficulties in preventing and controlling HIV/AIDS. We would like to continue our cooperation with the countries and international agencies concerned in such areas as developing prevention and treatment projects, lowering drug prices and further leveraging the advantage of traditional Chinese medicine in treatment in a bid to contribute to the fight against the epidemic in China and around the globe.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Youwillreadashortpassage,listentoatalk,andansweraquestionaboutthem.Afteryouhearthequestion,youwillhave30
MEXICANMURALART(1)ThefirstmajormodernartmovementinLatinAmericawasMexicanmuralism,whichfeaturedlarge-scale
COSTANDBENEFITSOFSOCIALLIFE(1)Manythinkthatthereasonwhysomanyanimalslivewithothersoftheirspeciesistha
人们坚信奥林匹克的理念,相信有健康的体魄才有健康的头脑,运动竞技的精神比引爆战争的恶性竞争更为可取。
Thereisanever-wideninggapbetweenblackmalecollegeenrolleesandtheirfemaleandwhitecounterparts,saystheAmericanCo
Althoughitsymbolisesabrightidea,thetraditionalincandescentlightbulbisadud.Itwasteshugeamountsofelectricity,r
就业是民生之本,是人们赖以生存和发展的基本经济资源。由于人口众多,劳动力资源丰富和经济结构调整等原因,中国目前面临巨大的就业压力。中国政府始终将促进就业作为国民经济和社会发展的战略任务,将控制失业率列入国民经济宏观调控的主要目标,合理调整就业结构,建立市场
克隆人虽然许多科学家都不相信,一个实实在在的克隆人会立即问世,但克隆技术的突飞猛进却有目共睹。自从1997年克隆羊“多利”诞生以来,全世界已有很多国家立法禁止克隆人。但科学家在人类胚胎、干细胞克隆技术的研究方面却取得了很多新进展。无论是公开还是秘
下面是一段关于亚洲价值与繁荣的讲话。LadiesandGentlemen,WhatvaluesshouldwepursuefortheprosperityofAsiainthenewcentury?1belie
随机试题
重症肺炎患儿面罩给氧时,吸氧浓度最好为()。
关于脂肪肝的声像图特征叙述,不包括
城镇土地使用税的纳税人以()的土地面积作为计税依据。
下列不属于企业所得税税前扣除原则的是()。
关于我国同业拆借市场的说法,正确的是()。
德国素有诗人和哲人的国度()
甲、乙、丙三所学校的学生被安排在周一至周五参观某革命纪念馆。纪念馆每天最多只能安排一所学校,其中甲学校连续参观两天,其余学校均只参观一天,那么共有多少种安排方法?
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是:
软件测试的目的是(18)。通常(19)是在代码编写阶段可进行的测试,它是整个测试工作的基础。(19)
Inthissection,youwillhearashortpassage.Forquestions21—30,completethenotesusingnomorethanthreewardsforeach
最新回复
(
0
)