首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。 在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。 在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的
admin
2018-08-31
71
问题
下面你将听到一段有关“抗击艾滋病”的内容。
在过去的二十年里,艾滋病这一灾难在全球肆虐,4千多万人受艾滋病毒感染,2100多万人死于艾滋。据预计,在未来五年,还将有4500百万人受到感染。艾滋病威胁着全球社会进步,经济发展,政治稳定,它关乎着人类的安危与存亡。//
中国政府非常关注抗击艾滋病的斗争,自1998年起,已制定并实施了反艾滋战略。2014年,我们抗击艾滋的预算增至六到七倍。我们还投资了12亿元人民币改善血液采集和供应设施。此外,中国成功地举办了就艾滋病议题的首届全国大会,并协同主办了亚太区域会议。//作为一个人口众多的国家,中国在艾滋病防治方面面临着特殊的困难。我们希望与各国和各个国际组织在防治艾滋、降低药价、运用中药优势等方面继续合作,以求为中国乃至全世界的艾滋病斗争做出贡献。//
选项
答案
Over the past two decades, the scourge of HIV/AIDS has been sprawling unchecked around the world, resulting in over 40 million infections and more than 21 million deaths. It is projected that an additional 45 million people will be infected in the next five years. HIV/AIDS poses a great challenge to social development, economic growth, and political stability around the world and, for that matter, the safety and survival of humankind. The fight against HIV/AIDS has received great attention from the Chinese government which formulated and started implementing the anti-AIDS strategy in 1998. Our budget for combating HIV/AIDS had registered a six- to seven-fold increase by 2014. We have also invested 1. 2 billion yuan to improve our blood collection and supply facilities. In addition, China succeeded in convening its first national conference on HIV/AIDS and cosponsored a regional seminar for Asia and the Pacific. As a country with a huge population, China faces special difficulties in preventing and controlling HIV/AIDS. We would like to continue our cooperation with the countries and international agencies concerned in such areas as developing prevention and treatment projects, lowering drug prices and further leveraging the advantage of traditional Chinese medicine in treatment in a bid to contribute to the fight against the epidemic in China and around the globe.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TwuO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色
农业加工业帮助提升中国农业发展过去二十年,农产品加工业始终是中国农业发展的引擎,它使农民的腰包鼓了起来。在改革开放的年代中,尤其是在20世纪最后五年,农业加工在国民经济中的重要性一直在稳步上升。国家统计局数字显示,农产品加工业已成为
人人享有基本医疗卫生服务2008年,中国民众期待已久的新医改将要启动了。在1月7日召开的全国卫生工作会议上,卫生部部长陈竺表示,2008年的主要任务是选择部分地区,围绕改革重点内容开展试点,为在全国范围深化改革探索经验,以实现人人享有基本
Althoughitsymbolisesabrightidea,thetraditionalincandescentlightbulbisadud.Itwasteshugeamountsofelectricity,r
Sincelifebeganeonsago,thousandsofcreatureshavecomeandgone.Some,suchasthedinosaurs,becameextinctduetonatural
Duststormsmostoftenoccurinareaswherethegroundhaslittlevegetationtoprotect______ofthewind.
TheAncientOlympicGames古代奥林匹克运动会Accordingtohistoricalrecords,thefirst(1)OlympicGamescanbetracedbackto776BC.
下面你将听到一段有关上海申办世博会的对话。Reporter:Mr.ViceMinister,couldyoubriefusonShanghai’sapplyingtohostthe2010WorldExposition?王:实
主席先生:中国代表团支持本次大会审议“全球道路安全危机”的议题。我愿借此机会对提出这一倡议的代表表示感谢,我还要感谢主席先生在本议题下向大会提交的内容翔实的报告。根据主席先生的报告,道路交通伤害已成为全球性的公共健康危机。2000年,全
随机试题
当颌位记录时下颌前伸,在戴牙时,全口义齿前牙表现为()
胃十二指肠溃疡病死亡最常见的原因是()。
“本年利润”账户是指将收入与费用进行配比的账户,因此属于损益类账户。()
等产量曲线有哪些特征?这些特征的经济含义是什么?并请解释生产可能性曲线凸向原点的原因。
在凯恩斯的货币需求函数中,交易性需求主要受( )因素的影响。
旅行社经营许可证是旅行社经营旅游业务的资格证明,由国家旅游局统一印制并颁发。
某县民政局负责城市居民最低生活保障工作的小钱,接到孙某的举报信,反映低保对象李某与其是麻将牌友,经常一起打麻将赌博,输赢很大,怀疑李某不符合低保条件,涉嫌骗取低保待遇。针对这一举报,小钱正确的处理方式是()
人类对于电子计算机的研制逐步升级,从每秒计算几百次、几千次、几万次到上亿次,口臻完善
Inhis1979book,TheSinkingArk,biologistNormanMyersestimatedthat(1)_____ofmorethan100human-causedextinctionsoccu
Whatdeterminesthekindofpersonyouare?Whatfactorsmakeyoumoreorless【C1】______,intelligent,orabletoreadamap?Al
最新回复
(
0
)