首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
What did Hal do?
What did Hal do?
admin
2013-10-17
36
问题
What did Hal do?
W: Hal, how long did it take you to finish Mr. Winter’s home-work assignment?
M: Not long. I was able to do the whole thing this morning before class.
M: I think I’m coming down with something.
W: Maybe you’d better see a doctor.
选项
A、Calm down a little.
B、Become a doctor.
C、Get medical advice.
答案
C
解析
由女士的回答“你应该去看看医生”,可知C选项正确。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/TxyK777K
本试题收录于:
A类竞赛(研究生)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
A类竞赛(研究生)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
Inthissection,youwillheartwoshortpassages.Thepassageswillbereadtwice.Aftereachpassage,therewillbeathirty-
Althoughfewwoulddenythatit’sbettertoberichthanpoor,forsomepeoplethequestformoneyissoall-consumingthatite
TheMid-AutumnFestivalisanimportantfestivalinsomeAsiancountries.Becausethedateofthisfestivalissetaccordingto
他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。(rubShoulderswith)
现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。(81)是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。(82)作为总统,我所做的一切—
Accordingtothetheoryofsemantictriangle,awordisnotdirectlyrelatedtothethingitrefersto.Theyareconnectedby___
Bandscomeandgo.Somebecomefamous.Othersdon’t.Someenjoygreatwealth.Othersmakenothing.Butwhy?Sometimestheyjust
这里,我要对两国青年朋友说几句话。曾在贵校学习过的李大钊先生说过,为世界进文明,为人类造幸福,以青春之我,创建青春之人类。(81)两国青年是中日友好的生力军,中日友好的未来要靠你们开创。(82)我曾多年从事青年工作,对青年朋友有着特殊感情。我喜欢同青年朋友
A--BankingB--BusinessOpportunityC--CareerD--ContinuingEducationE--ComputersF--CustomerServiceG--DriversH--EmploymentA
随机试题
男,65岁,因肠梗阻1周保守治疗无效,拟急症行剖腹探查手术,患者有高血压病史10年。手术前检查.T38℃,血压160/100mmHg,心率100次/分,心电图示ST一T改变,血生化、血气分析结果正常。麻醉后患者立即出现血压下降,首先应该考虑
结石性胆囊炎较常用且有效的检查方法是
公路建设项目管理中交钥匙管理方式是指()。
下列关于建设投资(不含建设期利息)估算方法的描述中不恰当的是()。
期末编制会计报表的依据是总分类账和明细分类账。()
行为金融的BSV模型认为,投资者在进行决策时会产生的偏差有()。
随着预算执行不断补充预算,使预算期间保持一定的时期跨度的预算编制方法是()。
侵权民事责任分为一般侵权民事责任和特殊侵权民事责任。特殊侵权民事责任与一般侵权民事责任的构成要件区别在于
InSeptember,inBritain,youmayseealotofbirds【C1】______onroofsandtelegraphwires.Thesebirdsareswallows.Theyare【C
Bysayingthathehadabighouseandagoodcarhe_____________(哄骗这个女孩与他结婚).
最新回复
(
0
)