首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
道家是中国古代哲学的主要流派之一,最早可追溯到上古时期。道教文化纷繁绚灿,包罗万象,以老子、庄子为代表人物。道家崇尚自然。主张遵循客观规律,揭示了整个宇宙的特性。道家认为,人只有遵循自然的法则,才能为自然界所接纳,与自然构成和谐关系。他们主张关注天地万物及
道家是中国古代哲学的主要流派之一,最早可追溯到上古时期。道教文化纷繁绚灿,包罗万象,以老子、庄子为代表人物。道家崇尚自然。主张遵循客观规律,揭示了整个宇宙的特性。道家认为,人只有遵循自然的法则,才能为自然界所接纳,与自然构成和谐关系。他们主张关注天地万物及
admin
2022-08-27
126
问题
道家是中国古代哲学的主要流派之一,最早可追溯到上古时期。道教文化纷繁绚灿,包罗万象,以老子、庄子为代表人物。道家崇尚自然。主张遵循客观规律,揭示了整个宇宙的特性。道家认为,人只有遵循自然的法则,才能为自然界所接纳,与自然构成和谐关系。他们主张关注天地万物及其自然循环的规律,认为自然界万物处于经常的运动变化之中。同时,道家还认为,只有人的生命活动符合自然规律,才能够长寿。
选项
答案
Taoism is one of the main schools of ancient Chinese philosophy, which can be traced back to the ancient times. Taoism culture is colorful and all-inclusive, with Laozi and Zhuangzi as representatives. Taoism advocates nature, claims to follow the objective law and reveals the characteristics of the whole universe. Taoism believes that only by following the laws of the nature, can people be accepted by the nature and thus form a harmonious relationship with it. They stand for paying attention to all things in the world and the law of their natural circulation, and believe that all things in the nature are in constant motion and change. At the same time, Taoism also holds the belief that only when people’s life activities conform to the laws of the nature can they lead a long life.
解析
1. 第一句的前后分句都是以道家为主语,选择前者作为主句,后者作为从属部分。可以将句子译成含有which引导的定语从句的复合句结构,增加句子之间的逻辑性。“最早可追溯到上古时期”可以像参考译文那样翻译为定语从句,也可以处理为现在分词结构,即tracing back to the ancient times。
2. 第二句的句子结构较为简单。可以将句子翻译成单句的形式。“包罗万象”可译为all inclusive或comprehensive;“代表人物”可以使用单词representatives表达。
3. 第三句的三个分句都是以道家为主语,可以译成三个并列的短句,用and连接。“崇尚”可译为advocate;“主张”可译为claim;“揭示”可译为reveal或expose。
4. 第四句中文过长,要按照中文的意群进行适当的划分。可以将句子翻译成一个含有宾语从句的复合句结构。“人只有……,才……”可以使用It only…can people…”的倒装句,表示强调;“与自然构成和谐关系”可译为form a harmonious relationship with it或be in harmony with it。
5. 段落中多次出现“主张”“认为”。可译为advocate、believe、stand for‘、maintain或“hold the belief that…”等,注意避免用词重复。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/U7SD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Theaveragepersonseestensofthousandsofimagesaday—imagesontelevision,innewspapersandmagazines,andonthesidesof
Afterthebirthofmysecondchild,Igotajobatarestaurant.Havingworkedwithanexperienced【C1】________forafewdays,I
InJanuary2009,duringthefirstweeksofasix-monthstayattheChildren’sHospitalofPhiladelphiaforleukemia(白血病)treat
Itisrareforaprominentmemberofthecompanytoleavewithoutsome________.Smith,whoresignedwithcivility,isanexcepti
Notonlyistheadventofbooklessorlargelybooklesslibrariestoolargeandpowerfulachangetobe________,italsoofferst
Althoughthepoliticalscienceprofessor’spaperisquite(i)________aboutthegovernment’sproblems,suggestingthattheyarep
Allofus,myselfincluded,arebiased.Andthinkingthatweareobjectivecanactuallymakethisevenworse,creatingwhatcall
小巷虽然狭窄,却拉不住快乐蔓延的速度.....随着城市里那些密集而冰冷的高楼大厦拔地而起,在拥堵的车流中,在污浊的空气里,人们的幸福正在一点点地破碎,飘零。大家住得越来越宽敞,越来越私密。自我,也被划进一个单独的空间里,小心地不去触碰别人的心灵,
我特别喜欢他的那幅《向日葵》朵朵黄花有如明亮的珍珠,耀人眼目,但孤零零插在花瓶里,配着黄色的背景,给人的是种凄凉的感觉,似乎是盛宴散后,灯烛未灭的那种空荡荡的光景,令人为之心沉。我原是爱看向日葵的,每天清晨看它们缓缓转向阳光。洒着露珠,是那样的楚楚可怜亦复
随机试题
以下( )属于道一琼斯分类法下的工业部门。
某建筑安装企业为增值税一般纳税人,从事建筑安装和设备经营性租赁业务,所有建筑服务业务均由直接管理的项目部施工或分包,自当月开始投建新办公大楼。2017年10月发生与增值税相关的业务如下:(1)本地A建筑项目为营改增后的项目,采取一般计税办法,于当月竣
Foodisveryimportant.Everyoneneedsto【C1】________wellifheorshewantstohaveastrongbody.Ourmindsalsoneedakindo
联系实际,论述家庭、社会、学校相互配合的重要性,以及促进三者结合的方法。
在共产党领导的多党合作制中,各民主党派()。
等产量曲线上某一点的边际技术替代率就是等产量曲线在该点的斜率。()
贯彻“三个代表”重要思想,本质在于()
下列选项中不属于面向对象程序设计特征的是
Fromtheverybeginning,thegirl’sfamilyobjectedstronglytoherdatingthisguy.Thoughthegirllovedtheguy【C1】______,sh
A、Thebadweather.B、Thegloomywinter.C、Thecoldhouses.D、Thelongnight.C对话中男士明确提到Swedishpeoplealwayscomplain…thehouses
最新回复
(
0
)