首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在社交媒体快速发展的今天,一个很小的采访细节都可能被网络舆论放大而成为广受关注的公共事件。媒体自身的伦理和操守受到质疑(question)已经不是个别现象。因此,和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样,随着时代的发展,媒体有必要建立属于自己的职业规范(o
在社交媒体快速发展的今天,一个很小的采访细节都可能被网络舆论放大而成为广受关注的公共事件。媒体自身的伦理和操守受到质疑(question)已经不是个别现象。因此,和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样,随着时代的发展,媒体有必要建立属于自己的职业规范(o
admin
2022-11-27
117
问题
在社交媒体快速发展的今天,一个很小的采访细节都可能被网络舆论放大而成为广受关注的公共事件。媒体自身的伦理和操守受到质疑(question)已经不是个别现象。因此,和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样,随着时代的发展,媒体有必要建立属于自己的职业规范(occupation norm)和道德评议(moral evaluation)制度。媒体应及时发现自身存在的问题,避免报道失误,赢得公众信任,以更好地记录现实和报道新闻。
选项
答案
Nowadays, with the rapid development of social media, a tiny detail in the interview could be greatly enlarged by the public opinion on the Internet and become a public event that draws considerable attention. It is not rare that the media are questioned in their own ethics and principles. As a result, with the development of the times, it is necessary for the media to establish their own occupation norm and moral evaluation system, just as many social service sectors need constant reform and improvement. In order to record the realities and report news better, the media should recognize their own problems in time to avoid mistakes in reports and win public trust.
解析
1. 第一句中,“社交媒体”有一个比较固定的译法,即social media,“网络舆论”可译为the public opinion on the Internet。
2. 第二句中,不用逐字翻译“已经不是个别现象”,用“It is not rare that,…”就可以完全表达出该意思。
3. 第三句中,为避免句子结构失衡,翻译时可把“和很多社会服务领域需要不断改革和完善一样”调到句子最后,译为as引导的比较状语从句。
4. 最后一句中,“以更好地记录现实和报道新闻”可翻译为目的状语,放在句首,使句式更紧凑。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UQvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ここまできたら、あれこれ考えても無駄だ。________。とにかく、前に進もう。
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
AccordingtoCasey,whatdodesignersoftenforgetindesigningasystemoraproduct?
Lifeisdifficult.Itisagreattruthbecauseoncewetrulyunderstandandacceptit,thenlifeisnolongerdifficult.
Kidswithspecialneedsrefertoanykidwhomightneedextrahelpbecauseofamedical,e-motional,orlearningproblem.Forex
LiamClancydescribedtheyoungBobDylanasasponge,eagerlyabsorbingthepossibilitieslifeandculturemightprovide,andD
Thereadersacclaimedthearticleasthemasterpieceofinvestigativereporting.
Nowonlineprovisionistransforminghighereducation,givingthebestuniversitiesachancetowidentheircatch,openingnewo
Nowonlineprovisionistransforminghighereducation,givingthebestuniversitiesachancetowidentheircatch,openingnewo
Earlystudiesoftenconcludedthatthepublicwassusceptibletotheinfluenceofmasscommunication.However,arecentstudyin
随机试题
转化率是参加化学反应的某种原料量占通入反应体系的该种原料总量的比例。()
休克的临床表现。
产后痉病感染邪毒型的病因病机为产后血晕瘀阻气闭型的病因病机为
下列关于CK同工酶的叙述错误的是
对女工的保护规定主要有()。
融汇人文精神,并运用复杂和灵活的技术手法,突破标准化的设计,充分展现现代材料和技术魅力的美学是()
新中国成立60年来,在航天领域取得非凡成就,下列描述符合实际的是()。
IwishIhadbeeninthepartylastnight,butI______.
Itwas(bore)______tositonthetrainwithoutbookstoread.
Withthepassageoftime,thewaveofchangealsospreadtocities.Theexpression"one’s【C1】______onmarriage"begantoappear
最新回复
(
0
)