首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国结是一种汉族特有的手工编织工艺品,它身上所显示的情致与智慧正是汉族古老文明中的一个侧面。周朝人随身佩戴的玉佩常以中国结为装饰,而战国时代的铜器上也有中国结的图案,至清朝中国结才真正传于民间的艺术。当代多用来装饰室内、作亲友间的馈赠礼物及个人的随身饰物。
中国结是一种汉族特有的手工编织工艺品,它身上所显示的情致与智慧正是汉族古老文明中的一个侧面。周朝人随身佩戴的玉佩常以中国结为装饰,而战国时代的铜器上也有中国结的图案,至清朝中国结才真正传于民间的艺术。当代多用来装饰室内、作亲友间的馈赠礼物及个人的随身饰物。
admin
2017-03-06
110
问题
中国结是一种汉族特有的手工编织工艺品,它身上所显示的情致与智慧正是汉族古老文明中的一个侧面。周朝人随身佩戴的玉佩常以中国结为装饰,而战国时代的铜器上也有中国结的图案,至清朝中国结才真正传于民间的艺术。当代多用来装饰室内、作亲友间的馈赠礼物及个人的随身饰物。因为其外观对称精致,可以代表汉族悠久的历史,符合中国传统装饰的习俗和审美观念,故命名为中国结。中国结代表着团结幸福平安,深受大众的喜爱。
选项
答案
Chinese knot is a special hand-weaved craft of the Han nationality. The temperament and wit it embodies is one part of the time-honored civilization of the Han nationality. In the Qing dynasty, the jade people wore were often decorated with Chinese knots; in the Warring States Period, the patterns of Chinese knots could be seen on the bronzes; it was not until the Qing dynasty that Chinese knots finally spread into the folk arts. At the present age, Chinese knots are mostly used as interior ornaments, gifts to relatives and personal accessories. Due to the symmetry and delicacy of its appearance, its identity as a representative of the long history of the Han nationality, and its accordance with the customs and aesthetic ideas of Chinese traditional decoration, it was named Chinese knot. Representing unity, happiness and soundness, it is deeply loved by the people.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UUU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Midnineteenthcentury.B、Latenineteenthcentury.C、Mideighteenthcentury.D、Lateeighteenthcentury.A短文谈到,美国有很多中国餐馆,超市里也卖中
A、Avacationandartcollection.B、Atripandanewcar.C、Cashandacar.D、Moneyandatrip.D短文说,大奖是3万美元现金和6天费用全包的中国行。故答案是D。四
A、Midnineteenthcentury.B、Latenineteenthcentury.C、Mideighteenthcentury.D、Lateeighteenthcentury.A短文谈到,美国有很多中国餐馆,超市里也卖中
中国北方的大部分地区,包括北京在内,常被雾霾(heavysmog)——一种空气颗粒污染(particulatematterairpollution)——所笼罩。长期接触空气中的细小颗粒,尤其是在浓度极高的情况下,会增加患呼吸系统疾病(respirat
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的价格体系中也占有很重要的地位。中国的CPI涵盖居民生活中所消费的食品、服装、医疗和教育等8大类、262种
作为一种社会现象和历史现象,城镇化既体现了物质文明的进步,也促进了精神文明的发展。
北京烤鸭(BeijingRoastDuck)是北京名菜,也被誉为中国的一道“国菜”,在全世界享有盛誉。
随机试题
反映疾病频度的常用指标是
建设项目设计概算是初步设计文件的重要组成部分,下列关于设计概算的作用叙述不正确的是()。
我国的债券发行实行核准并配之以发行审核制度和保薪人制度。( )
企业对固定资产进行减值测试而预计其未来现金流量时,应当以资产的当前状况为基础,不应当包括与将来可能会发生的、尚未作出承诺的重组事项,但应考虑与资产改良有关的预计未来现金流量()。
某位语文教师在教学中发现,在阅读课上开展小组合作学习时,学生对这种学习方式缺乏兴趣,在小组中不愿主动承担学习责任,总是希望搭小组的“便车”。由此教师决定开展“如何提高学生小组合作学习效率”的研究。这是运用了教师专业发展方法中的()。
对于大多数人来说,“云计算”已经是一个_______的概念了,而云计算带来的好处最重要的一点就是,让每个人都可以集中精神做他们最擅长的东西,让整个社会的资源更加优化。填入画横线部分最恰当的一项是:
虚拟组织
马克思的一生有两大独创发现,分别是()
请完成下列Java程序。实例listener是监听器,frm是事件源,fr上发生的事件委托tat进行处理。程序的执行结果是显示一个蓝色的窗口,单击关闭按钮,可关闭窗口。注意:请勿改动main()主方法和其他已有的语句内容,仅在下划线处填入适当的语句
A.quiteB.mountainousC.disadvantagesD.byE.deservedF.compareG.range
最新回复
(
0
)