首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Wilson: Hello. May I speak to Peter? Peter: ______
Wilson: Hello. May I speak to Peter? Peter: ______
admin
2018-01-16
25
问题
Wilson: Hello. May I speak to Peter?
Peter: ______
选项
A、Sorry, the number is engaged. Will you hold?
B、Yes, speaking.
C、Hello. Who’re you please?
D、Hello. Thank you for calling.
答案
B
解析
本题考查打电话的场景。打电话的人说找Peter,选项A说电话占线是不合常理的,不然是接不通的;选项C Who’re you please?不是电话用语;选项D的Thank you for calling是在电话结束时的客气语言。Yes,speaking相当于Yes,this is Peter speaking(是的,正是Peter在说话),是正确的电话用语,所以答案应该选B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UWCO777K
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
Severalloudspeakersare______fromtheceilingandwecanhearthespeakerveryclearly.
SpeakerA:MindifIcallyouAlbert?SpeakerB:______
Nooneknowshowmanlearnedtomakewords.Perhapshebeganbymakingsoundslikethosemadebyanimals.Perhapshegruntedlik
Smokingisnot______insuchpublicplacesasthetheater,thelibraryandthemuseum.
Innocountry______Britain,ithasbeensaid,canoneexperiencefourseasonsinthecourseofasingleday.
Thefacesofelderly,happily-marriedpeoplesometimesresembleeachother.Dr.Aikenstudiedanumberofcoupleswhohadbeenm
Thediseasespreadveryquickly,butthankstothehelpofthesoldiers,allthepeople______weresenttobighospitals.
Iftheweather______morefavorable,thecrops______stillbetternow.
OnNovember19,1863,AbrahamLincolnwenttoGettysburginPennsylvaniatospeakattheNationalSoldiersCemetery.TheCivilW
Imagineyou’reatapartyfullofstrangers.You’renervous.Whoarethesepeople?Howdoyoustartaconversation?Fortunately,
随机试题
《诗经》包括风、雅和________________三部分。
A.肺总量B.肺扩散容量C.肺活量D.用力呼气量尽力吸气后再尽力呼气,所能呼出的最大气量是
内源性凝血途径异常主要见子()
患者,男性,38岁。左侧上肢内收位摔倒后,左肩部疼痛、肿胀,经X线诊断为左肩锁关节脱位。考虑行手术治疗的指征是
男性.64岁,散步时突然自觉腹部不适伴恶心、头晕、出虚汗,心率加快、心悸,急来就诊。查体:P118次/分。BP100/60mmHg;心律整,面色苍白;腹部广泛压痛,尤以右侧腹明显,轻度肌紧张。既往有肝炎后肝硬化史,但无上消化道出血史,亦未做进一步检查。最可
不属于上运动神经元麻痹特点的是
病人动则气喘,呼多吸少,多是因为()。
下列属于关税附加税的是()。
Describeachangeyouwouldliketomakeinthefuture.Youshouldsay:whatthechangeiswhenyouwouldliketomakethischan
AmericanThanksgivingDayThetraditionalAmericanThanksgivingDaycelebrationgoesbackto1621.Inthatyearaspecialfe
最新回复
(
0
)