首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:随着演唱会推迟、体育赛事取消、学校停课以及旅游景点关闭。专家也开始建议疫情期间,即便没有任何症状,也不要出门。尽管宅 在家确实可以有效保护自己和他人免受冠状病毒侵害,也能帮助遏制病毒的传播,但仍然会造成另一个问题:无聊。 B: That is some
A:随着演唱会推迟、体育赛事取消、学校停课以及旅游景点关闭。专家也开始建议疫情期间,即便没有任何症状,也不要出门。尽管宅 在家确实可以有效保护自己和他人免受冠状病毒侵害,也能帮助遏制病毒的传播,但仍然会造成另一个问题:无聊。 B: That is some
admin
2022-08-12
51
问题
A: As concerts are postponed, sporting events are canceled, schools are closed and tourist hot spots are shut down, experts recommend that even those who show no sign of illness stay home during this time of global pandemic. Although remaining inside is a good way to protect yourself and others from the coronavirus, and to help flatten the curve of daily cases, it could lead to a lesser evil: boredom.
B:你说得太对了,广大网友都大喊说宅在家都快“发霉”了,从来没想过有一天终于心安理得地过上了在家待着无所事事的日子,以及从未如此愿意出门。中国人民从1月底开始通过自己的行动践行抗疫,如今已长达两个月。大家居家隔离消磨时间的方式也是花样百出,不知道你们那边是什么情况?
A: Well, we are keeping up with the social distancing or self-quarantine as well. This COVID-19 pandemic has really disrupted everyone’s life and everyone is here to contribute his or her own bit. Our community has issued a notice to give 100 suggestions to everyone stays at home.
B:100条宅家建议!简直可以出书了。你觉得这些建议怎么样啊?可以跟我们分享一些吗?
A: I will give you ten that seems possible for me.
Write actual letters to family and friends. Write thank-you notes to people who you remember went out of their way for you.
Start a journal or blog to record your life during this difficult time or just to get things off your chest.
Dust off that old instrument and practice. Watch the really long movies you’ve avoided until now.
Meditate. Try lying down with your eyes closed, palms up and while focusing on your breath.
B:有做饭吗?我的朋友们以前从未进过厨房,在家隔离期间都一个个变身大厨,有的甚至开始尝试烘焙。
A: Not in my list. The rest on my list are:
Try out at-home aerobics or yoga videos. Consider downloading a fitness app with ready-made playlists, if possible. Take a bubble bath with a glass of wine in your hand.
Make a classic cocktail, from Bloody Mary to Manhattans and Mojito. Don’t forget the garnish. Buy gift cards from your favorite businesses to help keep them in business while we are in quarantine.
Make coffee, but this time study how many beans you use, which types, how hot the water is, how long it brews and whether any of that makes a difference.
B:听起来真的不错,虽然你可能不太喜欢下厨,但这些建议确实是帮助大家度过这段低迷时期的实用窍门。我等会儿就试试煮咖啡去,然后麻烦你把这些建议全部发给我,明天我就整理一份发到朋友圈。
选项
答案
A:随着演唱会推迟、体育赛事取消、学校停课以及旅游景点关闭。专家也开始建议疫情期间,即便没有任何症状,也不要出门。尽管宅 在家确实可以有效保护自己和他人免受冠状病毒侵害,也能帮助遏制病毒的传播,但仍然会造成另一个问题:无聊。 B: That is some truth-talking. Netizens in China are all buzzing online that they are dying from boredom at home every single day. It never occurred to anyone that one day when we can finally just stay at home doing nothing without worrying about being too carried away, all we want to do is going out. The Chinese people has been doing their bit by staying at home for two months now since the end of January. There are definitely some interesting ways to kill time at home. How’s everything in your side? A:我们也是继续保持社交距离,坚持在家自我隔离。本次新型冠状病毒肺炎疫情确实给所有人的生活带来不小的冲击,人人都在竭尽所能地做好自己分内的事情。我们社区还公布了100条宅家建议,让大家尽量在家待着并找点事情做。 B: A hundred pieces of stay at home advice! It’s more of a book than a notice. How do you like those suggestions? Care to share some of them with us? A:我就先给你讲十条个人感觉可能实现的吧。 给家人和朋友写信,给你还记得的那些帮助过你的人写感谢信。 在如此艰难的日子里,培养写日记或博客的习惯,哪怕只是为了宣泄情绪。 拿出尘封已久的乐器,练起来吧。 看一看以前一直避而不看的真的很长的电影。 冥想。尝试闭眼躺平,手心朝上,集中注意力慢慢呼吸。 B: Does it mention cooking? Many of my friends who never spent a minute in the kitchen become really good cooks, or even bakers, during this time. A:我的清单里真的没有这一项。其他建议还包括: 试着在家跟着视频做有氧运动或瑜伽。下载一个健身软件,最好是有现成视频合集的那种。 洗个泡泡浴,泡澡的时候别忘了喝杯红酒。 自己调经典款鸡尾酒,不论是血腥玛丽、曼哈顿还是莫吉托,别忘了杯子上的小装饰。 隔离期间也别忘了购买一些自己中意店铺的礼品卡,支持他们渡过难关。 自己煮咖啡。这一次最好认真研究该放多少克咖啡豆、用哪种咖啡豆、水温多少、焖煮多久,以及上述因素有变化的话是不是会给口感带来不一样的体验。 B: That’s impressive. Maybe you are not warm to the idea of cooking, but your list can surely help a lot of people getting through this disturbing time. I will try to make some coffee for myself later. Please send this list of suggestions to me so that I can share them in my WeChat Moments tomorrow.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UruO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
由于药粉不易被儿童吞服,因此专为儿童设计的药物通常是药水。
北京上周宣布人民币不再盯住美元,给全球货币、债券和商品市场带来冲击波。北京新的影响力由此清晰可见。通过购买国库券,中国向美国消费者和政府提供着廉价资金。如果人民币转而盯住一篮子货币导致中国减持美元资产,那么美国的债券收益率可能就会上升。美国的中国
有些科学家宣称,转基因作物有助于解决全球性的饥饿问题;毕竟全球各地还有食品短缺的现象。
求职为了在当今全球化市场中获得成功,公司必须雇佣最优秀、最聪明的员工。拥有才华出众的雇员是决定成败的关键。在新的经济体制下,求职的竞争激烈必须付出最大努力。在过去,工作和事业是稳定的,容易预测的。如今这一切都不同了。工作、事业和职场变幻
PlasticandtracesofhazardouschemicalshavebeenfoundinAntarctica,oneoftheworld’slastgreatwildernesses,according
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Electronicmailhasbecomeanextremelyimportantandpopularmeansofcommunication.Theconvenienceandefficiencyofelec
Myfatherhasbeenonthe______inthisfactoryfornearly20years.
Speakingfromanartisticangle,thechoreography,stagescenery,lightingandmusicarejustfabulous.
随机试题
审美体验是艺术鉴赏过程的()。[山东2018]
简述产生测量误差的原因。
《苦恼》一文的作者属于下列哪个国家()
Manyteakettleswhistlewhenthe_________startstoboil.
使用抗生素时应注意
疖慢性活动性乙型肝炎
A.LD50较大的药物B.LD50较小的药物C.ED50较大的药物D.ED50较小的药物E.LD50/ED50比值较大的药物毒性较大的是
A、手阳明大肠经B、足太阴脾经C、足少阴肾经D、手厥阴心包经E、手少阳三焦经足阳明胃经前接何经()
为规范城市总体规划审查工作,凡报国务院审批的总体规划,其审查的组织形式为:
证券交易的特征主要表现为证券的流动性、收益性和风险性。()
最新回复
(
0
)