首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A:随着演唱会推迟、体育赛事取消、学校停课以及旅游景点关闭。专家也开始建议疫情期间,即便没有任何症状,也不要出门。尽管宅 在家确实可以有效保护自己和他人免受冠状病毒侵害,也能帮助遏制病毒的传播,但仍然会造成另一个问题:无聊。 B: That is some
A:随着演唱会推迟、体育赛事取消、学校停课以及旅游景点关闭。专家也开始建议疫情期间,即便没有任何症状,也不要出门。尽管宅 在家确实可以有效保护自己和他人免受冠状病毒侵害,也能帮助遏制病毒的传播,但仍然会造成另一个问题:无聊。 B: That is some
admin
2022-08-12
60
问题
A: As concerts are postponed, sporting events are canceled, schools are closed and tourist hot spots are shut down, experts recommend that even those who show no sign of illness stay home during this time of global pandemic. Although remaining inside is a good way to protect yourself and others from the coronavirus, and to help flatten the curve of daily cases, it could lead to a lesser evil: boredom.
B:你说得太对了,广大网友都大喊说宅在家都快“发霉”了,从来没想过有一天终于心安理得地过上了在家待着无所事事的日子,以及从未如此愿意出门。中国人民从1月底开始通过自己的行动践行抗疫,如今已长达两个月。大家居家隔离消磨时间的方式也是花样百出,不知道你们那边是什么情况?
A: Well, we are keeping up with the social distancing or self-quarantine as well. This COVID-19 pandemic has really disrupted everyone’s life and everyone is here to contribute his or her own bit. Our community has issued a notice to give 100 suggestions to everyone stays at home.
B:100条宅家建议!简直可以出书了。你觉得这些建议怎么样啊?可以跟我们分享一些吗?
A: I will give you ten that seems possible for me.
Write actual letters to family and friends. Write thank-you notes to people who you remember went out of their way for you.
Start a journal or blog to record your life during this difficult time or just to get things off your chest.
Dust off that old instrument and practice. Watch the really long movies you’ve avoided until now.
Meditate. Try lying down with your eyes closed, palms up and while focusing on your breath.
B:有做饭吗?我的朋友们以前从未进过厨房,在家隔离期间都一个个变身大厨,有的甚至开始尝试烘焙。
A: Not in my list. The rest on my list are:
Try out at-home aerobics or yoga videos. Consider downloading a fitness app with ready-made playlists, if possible. Take a bubble bath with a glass of wine in your hand.
Make a classic cocktail, from Bloody Mary to Manhattans and Mojito. Don’t forget the garnish. Buy gift cards from your favorite businesses to help keep them in business while we are in quarantine.
Make coffee, but this time study how many beans you use, which types, how hot the water is, how long it brews and whether any of that makes a difference.
B:听起来真的不错,虽然你可能不太喜欢下厨,但这些建议确实是帮助大家度过这段低迷时期的实用窍门。我等会儿就试试煮咖啡去,然后麻烦你把这些建议全部发给我,明天我就整理一份发到朋友圈。
选项
答案
A:随着演唱会推迟、体育赛事取消、学校停课以及旅游景点关闭。专家也开始建议疫情期间,即便没有任何症状,也不要出门。尽管宅 在家确实可以有效保护自己和他人免受冠状病毒侵害,也能帮助遏制病毒的传播,但仍然会造成另一个问题:无聊。 B: That is some truth-talking. Netizens in China are all buzzing online that they are dying from boredom at home every single day. It never occurred to anyone that one day when we can finally just stay at home doing nothing without worrying about being too carried away, all we want to do is going out. The Chinese people has been doing their bit by staying at home for two months now since the end of January. There are definitely some interesting ways to kill time at home. How’s everything in your side? A:我们也是继续保持社交距离,坚持在家自我隔离。本次新型冠状病毒肺炎疫情确实给所有人的生活带来不小的冲击,人人都在竭尽所能地做好自己分内的事情。我们社区还公布了100条宅家建议,让大家尽量在家待着并找点事情做。 B: A hundred pieces of stay at home advice! It’s more of a book than a notice. How do you like those suggestions? Care to share some of them with us? A:我就先给你讲十条个人感觉可能实现的吧。 给家人和朋友写信,给你还记得的那些帮助过你的人写感谢信。 在如此艰难的日子里,培养写日记或博客的习惯,哪怕只是为了宣泄情绪。 拿出尘封已久的乐器,练起来吧。 看一看以前一直避而不看的真的很长的电影。 冥想。尝试闭眼躺平,手心朝上,集中注意力慢慢呼吸。 B: Does it mention cooking? Many of my friends who never spent a minute in the kitchen become really good cooks, or even bakers, during this time. A:我的清单里真的没有这一项。其他建议还包括: 试着在家跟着视频做有氧运动或瑜伽。下载一个健身软件,最好是有现成视频合集的那种。 洗个泡泡浴,泡澡的时候别忘了喝杯红酒。 自己调经典款鸡尾酒,不论是血腥玛丽、曼哈顿还是莫吉托,别忘了杯子上的小装饰。 隔离期间也别忘了购买一些自己中意店铺的礼品卡,支持他们渡过难关。 自己煮咖啡。这一次最好认真研究该放多少克咖啡豆、用哪种咖啡豆、水温多少、焖煮多久,以及上述因素有变化的话是不是会给口感带来不一样的体验。 B: That’s impressive. Maybe you are not warm to the idea of cooking, but your list can surely help a lot of people getting through this disturbing time. I will try to make some coffee for myself later. Please send this list of suggestions to me so that I can share them in my WeChat Moments tomorrow.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/UruO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
当前,中国人民正在为实现全面建设小康社会的目标而奋斗。前不久,中共十六届五中全会提出了2006年至2010年中国经济社会发展的主要任务,其中经济发展的主要目标是:在优化结构、提高效益和降低消耗的基础上,实现2010年人均国内生产总值比2000年翻一番;资源
ThetinyIsleofManintheIrishSeaisnotknownasavanguardoftechnology,butthismonthitwastoserveasthetestbedf
GeorgeSoros—theFinancialCrocodile"TheUSgovernstheinternationalsystemtoprotectitsowneconomy.Itisnotincha
之后几年中的很多时间,布朗一家人是在四处周游中度过的,他们先后游历了荷兰、西班牙、波兰和意大利。
TheUnitedStatesgovernmentpublishesguidelinesforappropriatenutrientintakes.TheseareknownastheRecommendedDietaryA
Ifyouleftyourbookonthetableovernight,youwouldfindthefollowingmorningthatitwasstillexactlywhereyouhadleft
Losingajobornotbeingabletofindonealmostalwaysbringsunwelcomechanges.Ifyou’velostajob,thefirstfeelingisof
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
Parentswhospeakequivocallymaycausetheirchildrentobecomeconfused.
Ashardasitistohaveanhonestdialogueaboutbusinessdecisions,itisevenhardertogiveindividualshonest______.Thisi
随机试题
在人们相互交谈的过程中,倾听的障碍主要有()
两公司在台北因合同纠纷涉诉,胜诉一方天宇公司向败诉方财产所在地的大陆某中级人民法院申请执行该台湾地区的民事判决。依2015年最高人民法院《关于认可和执行台湾地区法院民事判决的规定》,下列哪项是正确的?()
世界各国使用较多的货币政策的中介目标有()。
个体的成就动机可以分成两部分:趋向成功的倾向和________。
习总书记对新时期教师提出了()好老师要求,是对老师内涵的界定。
生理自我基本成熟的时间在()
阅读材料,回答问题。2006年尤努斯和格莱珉银行共同荣获诺贝尔和平奖,以此表彰他们从社会底层推动经济与社会发展的努力。尤努斯从一个村庄到另一个村庄,开始了他的穷人银行计划,1983年尤努斯成立了格莱珉银行,从最初的乔布拉村的27美元的试验,到目前
2011年1月18日至21日,胡锦涛主席应邀对美国进行国事访问,两国发表《中美联合声明》,确认中美双方要努力形成的关系是()。
根据下列文字回答问题。2004年,广东省委省政府首次提出珠江三角与山区及东西两翼共建产业转移工业园,截至2009年4月,广东全省已认定产业转移园32个。14个欠发达地市已至少有一个产业转移园,至2008年年底,广东省29个产业转移园已投入开发资金
Whendiditbegintorain?
最新回复
(
0
)