When I decided to quit my full-time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend.

admin2008-12-26  53

问题     When I decided to quit my full-time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".
    Curiously, some two-and-a-half years and two novels later, my experiment in what the Americans term "down shifting" has turned my tired excuse into an absolute reality. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of "having it all", preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of She magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.
    I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into "downshifting" brings with it far greater rewards than financial success and social status. Nothing could persuade me to return to the kind of life Kelsey used to advocate and I once enjoyed: 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on "quality time".
    In America, the move away from juggling to a simpler, less materialistic lifestyle is a well-established trend. Down shifting—also known in America as "voluntary simplicity"—has, ironically, even bred a new area of what might be termed anti-consumerism. There are a number of best-selling downshifting serf-help books for people who want to simplify their lives; there are newsletters, such as The Tightwad Gazette, that give hundreds of thousands of Americans useful tips on anything from recycling their cling-film to making their own soap; there are even support groups for those who want to achieve the mid-’90s equivalent of dropping out.
    While in America the trend started as a reaction to the economic decline—after the mass redundancies caused by downsizing in the late ’80s—and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class down shifter of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
    For the women of my generation who were urged to keep juggling through the ’80s, downshifting in the mid-90s is not so much a search for the mythical good life—growing your own organic vegetables, and risking turning into one—as a personal recognition of your limitations.

选项 A、Full-time employment is a new international trend.
B、The writer was compelled by circumstances to leave her job.
C、A lateral move means stepping out of full-time employment.
D、The writer was only too eager to spend more time with her family.

答案B

解析 作者在文章的第一段的第二句中写到了她辞职的原因:一次伤害我的尊严、阻碍我职业晋升的平级调动 (lateral move)促使我放弃了社会评价较高的职业—尽管我也学着某位名誉扫地的政府部长的姿态宣称"自己想与家人多呆些时间"来对自己的引退遮遮掩掩。由此可见,作者辞去工作并非出于自愿,而是迫于形势,所以,"作者被形势所迫离开了她的工作"是正确的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Uwi4777K
0

最新回复(0)