首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文字开始被刻在竹简(bamboo slips)上。然而,骨头、竹片和木头都非常重,不便于携带。到了西汉时期
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(the Warring States Period),文字开始被刻在竹简(bamboo slips)上。然而,骨头、竹片和木头都非常重,不便于携带。到了西汉时期
admin
2015-07-24
32
问题
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。
战国时期
(the Warring States Period),文字开始被刻在
竹简
(bamboo slips)上。然而,骨头、竹片和木头都非常重,不便于携带。到了西汉时期,当时的
贵族
(noble caste)用的是丝绸或棉花做的薄纸。这种纸不仅便于书写,还特别适合作画。但是其造价太高,平民百姓根本承受不起。公元105年,东汉官员蔡伦在学习总结前人造纸方法的基础上发明了一种新型的低成本植物
纤维
(fiber)纸。
选项
答案
The invention of paper making is a great contribution to the world’s cultural development and international communication. The earliest Chinese characters were carved on animal’s bones or tortoise’s shells. During the Warring States Period, bamboo slips were used instead. However, bones, bamboo slips and woods were too heavy to carry. During the Western Han Dynasty, the noble caste wrote on thin paper made of silk or cotton. It’s easy to write and even excellent for painting on this kind of paper. However, it was so expensive that the civilians couldn’t afford. In 105 A. D. , Cai Lun, a high-ranking official in the Eastern Han Dynasty, learned from the old way of paper making and invented a new cheap plant fiber paper.
解析
1.第一句中,“对……是一个重大的贡献”翻译为a great contribution to…。
2.第二句中,“刻在……上”译为were carved on…。
3.第三句中,“文字开始被刻在竹简上”的句子结构和上一句相同,翻译时可以用instead代替相同的句子结构。
4.第四句中,“非常重,不便于携带”可以理解为“太重了以至于不能携带”,所以可使用too…to…句型。
5.最后一句中,“在学习总结……发明了”可以翻译为两个并列的谓语,即learned from和invented。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/V0Q7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
WhyCan’tAmericanStudentsCompete?TwiceasmanystudentsinSingaporeareproficientinmathasintheUnitedStates.
NewYorkisthemostpopulous(人口多的)cityintheUnitedStates,inametropolitanareathatranksamongtheworld’smost-populous
A、Alittlegirl.B、Ayoungwoman.C、Anoldlady.D、Ahandsomeboy.A短文开头提到,Mattel为一位因癌症化疗而掉光头发的四岁小女孩做了一个光头的芭比娃娃。
A、MostofhisinventionswereinventedinFortMyers.B、Hesuccessfullydevelopedartificialrubber.C、HemadeFortMyersintoa
Onelessonofthefinancialcrisisisthis:whentheentirefinancialsystemsuccumbs(屈服)topanic,onlythegovernmentispowerf
A、40B、80C、120D、160C数字题。男士想预订一间大房和一间小房,女士的话中表明大房一晚25美元,小房一晚15美元。问题问住三晚的价格,即(25+15)x3=120。因此,正确答案为C。
A、AttheendofMarch.B、InthemiddleofApril.C、AtthebeginningofMay.D、AttheendofMay.A对话中男士说,他们提供了三个时间选择(分别是A、B、C),来
苏州街原称买卖街(MerchantsStreet),乾隆时(EmperorQianlong’sreign,1736一1795)仿江南水乡(SouthChinatowns)而建,是专供清代帝后像老百姓一样逛街游览的一条水街,1860年被英法联军(An
一切文学作品,特别是像《红楼梦》(ADreamofRedMansions)这样伟大的作品,内容异常地丰富,涉及的社会层面(socialstrata)异常地多,简直像是一个宝山,一座迷宫(labyrinth)。而读者群就更为复杂,不同的家庭背景,不
Postgraduatedilemmas[A]Decidingwhetherornottobecomeapostgraduatecanbeadaunting(令人畏缩的)prospect.Evenifyouaresure
随机试题
呼吸的基本中枢位于()
A.痉挛毒素B.表皮剥脱毒素C.内毒素D.红疹毒素E.肉毒毒素葡萄球菌产生
《环境影响评价技术导则——地面水环境》中将污水的排放量划分为()个等级。
按照我国政府有关部门规定,所有完工的新建项目和技术改造项目都必须进行()。
M公司的记账本位币为人民币,其境外子公司编制报表的货币为美元。本期期末汇率为1美元=6.40元人民币,平均汇率为1美元=6.30元人民币,利润表和所有者权益变动表采用平均汇率折算。该子公司资产负债表中“盈余公积”期初数为150万美元,折合为人民币1215万
创造性与智力的关系是简单的线性关系。
要比较几个不同性质的测验分数,最恰当的是比较()
A、anartistB、ateacherC、anactorD、anengineerA从对话中得知,哈里斯先生的儿子威廉决心成为一个艺术家,故正确答案为A。
A、Theyhavenothingtodowitheachother.B、Theyhavesomethingtodowitheachother.C、Theyhelpeachotherin’away.D、They
GenderInequalityInWesternsociety,traditionalmaleandfemalerolesarenotonlysubstantiallydifferent,butalsohighl
最新回复
(
0
)