首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
事业愈大则困难亦愈甚,抵抗困难的时期也随之俱长,有的尽我们的一生尚不能目见其成者,我们若能尽其中一段的工夫,替后人开辟一段道路,或长或短,即是贡献。有所成功以备后人参考,固是贡献;即因尝试而失败,使后人有所借镜,亦是贡献。所以能向前努力者,无论成败,都有贡
事业愈大则困难亦愈甚,抵抗困难的时期也随之俱长,有的尽我们的一生尚不能目见其成者,我们若能尽其中一段的工夫,替后人开辟一段道路,或长或短,即是贡献。有所成功以备后人参考,固是贡献;即因尝试而失败,使后人有所借镜,亦是贡献。所以能向前努力者,无论成败,都有贡
admin
2017-06-12
34
问题
事业愈大则困难亦愈甚,抵抗困难的时期也随之俱长,有的尽我们的一生尚不能目见其成者,我们若能尽其中一段的工夫,替后人开辟一段道路,或长或短,即是贡献。有所成功以备后人参考,固是贡献;即因尝试而失败,使后人有所借镜,亦是贡献。所以能向前努力者,无论成败,都有贡献。最无丝毫贡献者是不干,怕失败而不干,或半途遇困难即不愿干。
选项
答案
The grander a career is, the more difficult it is, and the more time it may take us to fight against the hardships. Sometimes the success is even beyond reach during our lifetime. If we can make an effort to break a path for the future generations, no matter it is long or short, it should be considered as an achievement. While the successes serve as a reference for our descendants, lessons can also be drawn from the failures, and that is why they both are contributions. Whatever the results, anyone who tries makes a contribution. A person who makes the least contribution is the one who refuses to try, either for fear of failures or difficulties in the process.
解析
1.第一句较长,可分译为三句。先译“事业愈大则困难亦愈甚,抵抗困难的时期也随之俱长”,再译“有的尽我们的一生尚不能目见其成者”,最后译“我们若能尽其中一段的工夫,替后人开辟一段道路,或长或短,即是贡献”。具体翻译时, “愈……愈……”可译为the more…the more…,“抵抗困难”可译为fight against the hardships,“不能目见其成”可译为the success is even beyond reach,“开辟一条道路”可译为break a path。
2.第二句和第三句可合译,“以备后人参考”可译为serve as a reference for our descendants,“有所借镜”可翻译为lessons can also be drawn from…;“都有贡献”可理解为“做出贡献”,翻译成makes a contribution。
3.最后一句中“最无丝毫贡献者”可译为A person who makes the least contribution。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/V2sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Theword"girl"originallymeant"youngpersonofeithersex",butnowitmeans"youngpeopleoffemalesex".Thisisanexample
Thelasttimeuniversitiesexperiencedsuchfar-reachingchangeininformationprocessingwasduringthelastquarterofthenin
中国民族自古以来从不把人看作高于一切,在哲学文艺方面的表现都反映出人在自然界中与万物占着一个比例较为恰当的地位,而非绝对统治万物的主宰。(2006年真题)
Youngpeoplearefacinganuncertainfuture.Asthe21stcenturydawned,theywerepromisedawealthofprospectsunless【M1】____
Concernsafewyearsagothatstudentswouldbeforcedtousestimulantsinthefightforclassrankandhonorsthusseemtobe
Fungiareimportantintheprocessofdecay,whichreturnsingredientstothesoil,enhancessoilfertility,anddecomposeanima
A、SheisoneofthefoundersofAppleCompany.B、SheisthetechnologyreporterofWallStreetJournal.C、Shehasinterviewedlo
There’saschooloflinguisticsthatbelieveslanguagelearningbeginswitha"silentperiod".Justasbabieslearntoproduce
RamziRaguii,adriverforthecar-hireserviceUber,wasonvacationinTunisiawhenhegotwordthatthecompanyhadhiredsom
东西方文化对创新的内涵有不同理解和定义,亚洲传统比较保守,西方近代的文化则比较开明,但两者在创新方面的影响力则各有千秋。西方文化的一个特点是强调个人的贡献,或许这有历史与宗教的原因。以个人为主是西方传统风格,演变到今日表现在西方文化和创造发明中往
随机试题
情势变更原则的适用后果主要有()
简述影响双方谈判实力的因素。
根据相关规定,以下系监事会可以行使的职权有()。Ⅰ.对董事会编制的公司定期报告进行审核并提出书面审核意见Ⅱ.检查公司财务Ⅲ.对董事、高级管理人员执行公司职务的行为进行监督,对董事、高级管理人员提出罢免的建议Ⅳ
常用的组织结构类型有()三种形式。
合作学习的主要组织形式是()。
下列各项中反映通报特点和作用的是()。
论述法律推理的分类及其相互关系。
A、 B、 C、 BThespeakersarediscussingthefoodinarestaurant;thesecondspeakerthinksthatitisdelici
Doyouagreeordisagreewiththefollowingstatement?Inthefuture,peoplewillreadfewerbooksthantheydotoday.Usespeci
Whileitisessentialthatthetextcoversthesubjectadequately,itisalsoimportantthatitisneithertoodetailedortooc
最新回复
(
0
)