首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has
admin
2016-06-30
42
问题
The process of transforming all direct experience into imaginary or into that supreme mode of symbolic expression, language, has so completely taken possession of the human mind that it is not only a special talent but a dominant, organic need. All our sense impressions leave their traces in our memory not only as signs disposing our practical reaction in the future but also as symbols, images representing our idea of things: and the tendency to manipulate ideas, to combine and abstract, mix and extend them by playing with symbols, is man’s outstanding characteristic. It seems to be what his brain most naturally and spontaneously does. Therefore his primitive mental function is not judging reality, but dreaming his desires.
Dreaming is apparently a basic function of human brains, for it is free and unexhausting like our metabolism, heartbeat, and breath. It is easier to dream than not to dream, as it is easier to breathe than to refrain from breathing. The symbolic character of dreams is fairly well established. Symbol mongering, on this ineffectual, uncritical level, seems to be instinctive, the fulfillment of an elementary need rather than the purposeful exercise of a high and difficult talent.
The special power of man’s mind rests on the evolution of this special activity, not on any transcendently high development of animal intelligence. We are not immeasurably higher than other animals: we are different. We have a biological need and with it a biological gift that they do not share.
Because man has not only the ability but the constant need of conceiving what has happened to him, what surrounds him, what is demanded of him—in short, of symbolizing nature, himself, and his hopes and fears—he has a constant and crying need of expression. What he cannot express, he cannot conceive: what he cannot conceive is chaos, and fills him with terror.
If we bear in mind this all-important craving for expression we get a new picture of man’s behavior: for from this trait spring his powers and his weaknesses. The process of symbolic transformation that all our experiences undergo is nothing more or less than the process of conception, underlying the human faculties of abstraction and imagination.
When we are faced with a strange or difficult situation, we cannot react directly, as other creatures do, with flight, aggression, or any such simple instinctive pattern. Our whole reaction depends on how we manage to conceive the situation—whether we cast it in a definite dramatic form, whether we see it as a disaster, a fulfillment of doom, or a fiat of the Devine Will. In words or dreamlike images, in artistic or religious or even in cynical form, we must construe the events of life. There is great virtue in the figure of speech, "I can make nothing of it," to express a failure to understand something. Thought and memory are processes of making the thought content and memory image: the pattern of our ideas is given by the symbols through which we express them. And in the course of manipulating those symbols we inevitably distort the original experience, as we abstract certain features of it, embroider and reinforce those features with other ideas, until the conception we project on the screen of memory is quite different from anything in with our real history.
Conception is a necessary and elementary process: what we do with our conceptions is another story. That is the entire history of human culture—of intelligence and morality, folly and superstition, ritual, language, and the arts—all the phenomena that set man apart from, and above, the rest of animal kingdom. As the religious mind has to make all human history a drama of sins and salvation in order to define its own moral attitudes, so a scientist wrestles with the mere presentation of "the facts" before he can reason about them. The process of envisaging facts, values, hopes, and fears underlies our whole behavior pattern: and this process is reflected in the evolution of an extraordinary phenomenon found always, and only, in human societies—the phenomenon of language.
The italicized sentence in Paragraph Two is an example of______.
选项
A、irony
B、metaphor
C、analogy
D、euphemism
答案
C
解析
语义修辞题。由题干定位至第二段第二句,该句意为:做梦比不做梦更容易,就像呼吸比不呼吸更容易一样。这显然是一个类比,故选[C]。irony意为“反讽”,metaphor意为“暗喻”,euphemism意为“委婉语”,根据句意,此句修辞手法均不属于这三种,故排除[A]、[B]和[D]。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VL7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WheneverIspeaktoeducatorsandinterestedlaypeopleaboutneuroplasticity—theabilityoftheadultbraintochangeinfunctio
Accordingtotheinterviewee,whatbringsSouthCentralAsiahigherrisk?
Bodylanguageisnotlanguageinthestrictsenseofthewordlanguage;itisinfact,abroadtermforformsofcommunication
Thearrestofamanforallegedlypostingapictureofaburningpoppy(Peoplewearpoppytomemorizethosewhodiedinthetwow
Therearemanywaysinwhichthephenomenaoflanguageandcultureareintimatelyrelated.Allphenomenaareuniquetohumansan
British’sMonarchisrepresentedinAustraliabythe______andsixstategovernors.
Whattypeofsentenceis"Jimhaschosenalawschoolbecausehewantstobealawyerinfuture."?
Ascientifictheoryisapublicpronouncementthatindicateswhatascientistbelievestobetrueabouthisorherspecificare
AttheHemingwayMemorial,justpasttheSunValleyResort,itisquiet.Inthebackground,mountainsriseup.Thereisacurved
随机试题
下列哪种牙周病的患者多有外周血中性粒细胞功能缺陷
临床医疗中红色袋用于装()
A.胸骨左缘第3~4肋间Ⅲ一Ⅳ级粗糙的收缩期杂音B.胸骨左缘第2~3肋间Ⅱ~Ⅲ级喷射性收缩期杂音C.胸骨左缘第2肋问粗糙响亮的连续性机器样杂音D.胸骨左缘第2—4肋间Ⅱ一Ⅲ级喷射性收缩期杂音E.胸骨左缘第2肋间Ⅱ~V级喷射性收缩期杂音法洛四联症
高速公路和一级公路,细集料中小于0.075mm的颗粒含量应不大于()。
下列关于行政许可实施程序的说法中,正确的有()。(2014年)
条码技术的应用解决了()的“瓶颈”问题,为物流管理提供了有力的技术支持。
殷老师特别喜欢学习,不仅上班的时候积极听老教师的课,而且在业余时间自修研究生课程,还潜心研究教学法。她虽然很年轻,但是已经连续三年当选教学能手了。这体现了殷老师()。
教学原则
MsClarkcametoBeijingthreeyearsago.→Ithasbeen______.
Whatdoesthespeakerimplyaboutchangingacompany’sfilingsystem?
最新回复
(
0
)