首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
宋朝的创始人建立了有效的中央集权制(centralized bureaucracy),广泛任用学术文人,地方的军事(military)官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋朝的权力比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构手中。宋朝的城市有了
宋朝的创始人建立了有效的中央集权制(centralized bureaucracy),广泛任用学术文人,地方的军事(military)官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋朝的权力比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构手中。宋朝的城市有了
admin
2019-01-06
85
问题
宋朝的创始人建立了有效的中央集权制(centralized bureaucracy),广泛任用学术文人,地方的军事(military)官员及其党羽都被中央任命的官员所替代。这种官员体系使得宋朝的权力比以往任何朝代都更集中在皇帝和官僚机构手中。宋朝的城市有了显著的发展,这不单指其在管理上的职能,而且还包括其作为贸易、工业和海上贸易的中心职能。在文化方面,宋朝在过去几百年的基础上又发展了,这些发展不仅包括唐朝的思想,还包括历史文献、绘画、书法(calligraphy)等。
选项
答案
The(1) founder of the Song(2) dynasty established an effective centralized bureaucracy.(3) Scholars were widely employed; regional military governors and their(4) supporters were replaced by(5) centrally appointed officials.(6) Compared with others in the previous dynasties, this(7) system of appointment made the concentration of power of emperor and the palace bureaucracy greater. Cities in the Song dynasty were significantly developed, not only(8) manifested on administrative functions but also on centre functions on trade, industry and(9) maritime commerce. Culturally, the Song dynasty(10) further developed based on the previous centuries, including the Tang thoughts as well as historical writings, painting, calligraphy and so on.
解析
(1)“创始人”可译为founder。
(2)“朝代”可译为dynasty。
(3)“学者”可译为scholar。
(4)“党羽”可译为supporter。原文“党羽”一词,专 指支持某一派别的领导,此处需意译。
(5)“中央任命”,此处选择用副词修饰形容词的方 式处理,简洁地道。
(6)此句较长,首先需要理清原文的句子成分与结 构。将“相比以往任何朝代”置于句首,作状语。
(7)“官员体系”可译为system of appointment。
(8)“指在……上”意指“显示……”,所以译为man ifest。
(9)“海上贸易”可译为maritime commerce。
(10)原文中“又发展”意指“得到进一步发展”,所 以译为further develop。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VMH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A)Reduce,reuse,andrecycle.RecyclinghasbecomeapartofAmericanlife.Italsoisanimportantpartofthewaste-processing
A)Reduce,reuse,andrecycle.RecyclinghasbecomeapartofAmericanlife.Italsoisanimportantpartofthewaste-processing
Dopeoplegethappierormorefoul-temperedastheyage?Stereotypesofirritableneighbors【C1】______.scientistshavebeentryin
Dopeoplegethappierormorefoul-temperedastheyage?Stereotypesofirritableneighbors【C1】______.scientistshavebeentryin
SouthAfricahas11officiallanguages.Ifyouwanttosayhello,it’s"sawubona"inZulu,and"hallo"inAfrikaans.Now,South
A、Becausetheywanttoincreasetheirworkingexperience.B、Becausetheydonotyetknowwhatkindofpermanentjobtheywant.C
TheUnitedNationssaystheworld’spopulationwillincreaseby34percentbytheyear2050.Scientistsandothersknowitwill
A、Itseriouslyimpactstheirphysicalandmentaldevelopment.B、Ithasbecomeaproblemaffectingglobaleconomicgrowth.C、Iti
A、Increasingpeople’sawarenessoftrafficproblems.B、Enhancingdrivers’senseofresponsibility.C、Buildingmorehighways.D、D
WhyCan’tAmericanStudentsCompete?TwiceasmanystudentsinSingaporeareproficientinmathasintheUnitedStates.
随机试题
确立党对人民军队的绝对领导这个根本原则是在()。
此患者出现哪种代谢紊乱
天然牙的全部丧失,临床诊断为
政府一般通过( )方式,对具有明显的外部效益但财务生存能力不足的投资项目予以鼓励和支持。
工程项目管理知识体系PRINCE2(国际项目管理资质标准)关注的重点是()。
工程项目招标出现下列情形,应当重新招标的是()。
连续竞价时,某只股票的买入申报价格为15元,市场即时的最低卖出申报价格为14.98元,则成交价格为( )。
主办券商的主办业务发布的关于所推荐股份转让公司的分析报告包括()。
根据所见政权的地域名称定国号的有()
中国菜是一个总名称,它是由各地区颇有特色的菜系所组成的。如果没有绚丽多彩的各地风味菜,中国菜就不可能如此丰美、如此诱人。正像京剧之有“四大名旦”、“四大须生”那样流派纷呈,中国菜有四大菜系(川、京、苏、粤)、八大风味(浙、沪、闽、皖、湘、鄂、豫、秦),是它
最新回复
(
0
)