首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
汉译英:“压缩机;涂料;金刚砂”,正确的翻译为:( )。
汉译英:“压缩机;涂料;金刚砂”,正确的翻译为:( )。
admin
2009-04-20
30
问题
汉译英:“压缩机;涂料;金刚砂”,正确的翻译为:( )。
选项
A、cashmere; compressor; coating
B、compressor; coating; carborundum
C、coating; carborundum; compressor
D、carborundum; ashmere; coating
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VRCr777K
0
报检水平测试
相关试题推荐
改革开放后,我国努力建立、健全保护知识产权的法律体系,其中最重要的是颁布了《商标法》、《专利法》和《著作权法》,以及这三个法的实施细则。()
进出口商品检验检疫管理
DocumentaryL/C
D/A的英文是DocumentsagainstAcceptance,中文翻译为承兑交单,是跟单托收的一种交单方式,指出口商的交单必须以进口商的承兑为条件。()
英译汉:“corrosion”,正确的翻译为( )。
汉译英:“托运人”,正确的翻译为( )。
英译汉:“cargo damage survey”,正确的翻译为( )。
“The Inspection Certificate covering this shipment states clearly that the goods were in sound condition when shipped.”最确切的翻译是(
Our new product is based on a ( )concept.
It is said that a new policy is being put( )practice in your foreign trade.
随机试题
函数f(x)=的所有间断点为
民主式领导者
右侧迷走神经主要支配
A.强迫思维B.强制性思维C.思维插入D.思维迟缓E.思维散漫患者感到脑内不由自主,不受主观控制地涌现出一些缺乏意义的联想,并感到陌生和意外,该表现属于
【背景资料】某城市环路立交桥工程长1.5km,其中跨越主干道路部分采用钢一混凝土组合梁结构,跨径47.6m,鉴于吊装的单节钢梁重量大,又在城市主干道上施工,承建该工程的施工项目部为此制订了专项施工方案,拟采取以下措施:措施一:为保证吊车的安装作业,占用
下列要素中,属于职业健康安全管理体系要求中“策划”部分的有()。
统计法的作用主要表现为()。[2014年年初级真题]
委托人在受托人按其委托要求成交后,必须如期履行()手续,否则即为违约。
仿照示例,任选事物,用语言解释其特点并阐发一定道理。示例:蜡烛:站得不端正,必然泪多命短。为不能照亮所有的黑暗而流泪。仿句:_________
ClickWomenarebeginningtoexperiencethatclick!ofrecognition—thatmomentoftruththatbringsagleamtooureyesand
最新回复
(
0
)