首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2012-10-23
59
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please!"
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would smooth the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation," was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi. " Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole. "
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea. "
A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced in China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the US—with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in Africa carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground. "
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
The Chinese characters chosen for Coca-Cola______in Taiwan first.
选项
A、were well received
B、had a wrong name
C、sounded terrible in the language
D、were all terrible words
答案
C
解析
本题的四个选项中,只有C项为正确答案。这可从文中的“The Chinese characters chosen for the world—famous product sound like‘Bite the Wax Tadpole.’”推知。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VU9O777K
0
考博英语
相关试题推荐
ThoughAmericansdonotcurrently______abortionsdirectly,costsarecarriedbyotherAmericansthroughhigherinsurancepremi
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Ateacherissomeonewhocommunicatesinformationorskillsothatsomeoneelsemaylearn.Parentsarethe【41】teachers.Justby
Yetthedifferenceintoneandlanguagemuststrikeus,sosoonasitisphilosophythatspeaks:thatchangeshouldremindusth
Yetthedifferenceintoneandlanguagemuststrikeus,sosoonasitisphilosophythatspeaks:thatchangeshouldremindusth
Theeffectofthebabyboomontheschoolshelpedtomakepossibleashiftinthinkingabouttheroleofpubliceducationinthe
ForthepeoplewhohavenevertraveledacrosstheAtlanticthevoyageisafantasy.Butforthepeoplewhocrossitfrequentlyo
Althoughtheworkneedstobedonemoreexhaustively,effortshavebeenmadetocollectthesongsandballadsoftheAmericanRe
Effortstoreachtheinjuredmenhavebeen______becauseofasuddendeteriorationinweatherconditions.
随机试题
在Word中,要将文件进行存盘,可以使用的快捷键是()。
构成医疗事故的主观方面,应当是.
患者男,65岁。因心脏病合并心力衰竭急诊入院,患者呼吸困难、发绀、恐惧、烦躁不安。为防止患者受伤应采取的保护措施是()
关于工程项目计划变更控制的原则的表述中,正确的是()
已知实数x,y满足,如果目标函数z=x—y的最小值为一1,则实数m等于()
下列关于equals()方法和==运算符的说法,不正确的是( )。
Childrenwhoarepraisedfortheirworkarealways______on.
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththestudents.Ifalongreadingassignmentisgiven,instr
A、Tothephoneservice.B、Totheinformationdesk.C、Tothetravelagent.D、ToLosAngeles.D对话中,男士想询问去洛杉矶的旅行需要花费多少钱,女士表示抱歉,她无法在
【B1】【B11】
最新回复
(
0
)