首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successfu
admin
2011-01-17
27
问题
When we conduct foreign trade, the importance of understanding the language of a country cannot be underestimated. The successful marketer must achieve export communication which requires a thorough understanding of the language as well as the ability to speak it. Those who deal with advertising should be concerned less with obvious differences between languages and more with the exact meanings expressed.
A dictionary translation is not the same as an idiomatic interpretation, and seldom will the dictionary translation meet the needs. A national producer of soft drinks had the company’s brand name impressed in Chinese characters which were phonetically (按照发音的) accurate. It was discovered later, however, that the translation’s literal meaning was "female horse fattened with wax," hardly the image the company sought to describe. So carelessly translated advertising statements not only lose their intended meaning but can suggest something very different including something offensive or ridiculous. Sometimes, what was translated was not an image the companies had in mind for their products. Many people believe that to fully appreciate the true meaning of a language it is necessary to live with the language for years. Whether or not this is the case, foreign marketers should never take it for granted that they are affectively communicating in another language.
What is the main idea of the second paragraph?
选项
A、Best translation should be the intent of the original statement.
B、A dictionary translation may not convey the true meaning of an idiom.
C、A dictionary will meet the needs.
D、Both A and C
答案
B
解析
本段中举出的所有例子都说明,仅靠字典进行的直译很有可能歪曲原文的意思。应该浏览短文,得出主题大意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VYYi777K
本试题收录于:
GCT工程硕士(英语)题库专业硕士分类
0
GCT工程硕士(英语)
专业硕士
相关试题推荐
诉讼时效期间届满,权利人丧失的权利是()。
下列哪个选项不属于我国国家监督体系?()
Theexperimentconductedbytheresearcherwasmeantto______.Whatisoneofthepossibleconclusionsoftheexperiment?
Whatisthebesttitleforthispassage?Argonnebelievesthatpeopleshouldregardmaglevtransportationas______.
Whatistheauthor’sattitudetowardhigh-techcommunicationsequipment?Theadvantageofemployeeshavingforeignlanguageski
Manypeoplecomplainoftherapid______ofmodernlife.
WhichofthefollowingisNOTshownabove?______.Ifyouhaveinterestinthisjob,youcancontactHiroshiNakamuraexceptby
______evidencethatlanguage-acquiringabilitymustbestimulated.
Whenweconductforeigntrade,theimportanceofunderstandingthelanguageofacountrycannotbeunderestimated.Thesuccessfu
Besidesactiveforeignenterprisesanda【31】numberofprivateemployers,aconsequentialnewdevelopmentwasthedevelopmentof
随机试题
有一名60岁女性患者,2个半月前有车祸头部受伤史,当时有一过性意识障碍,伤后头痛,逐渐好转。近半个月又出现头痛,越来越重。头颅CT示右额、颞、顶部低密度新月形影像,脑室中线受压移位。诊断是
下列哪种为非必需脂肪酸()
患者,女性,33岁,患宫颈炎,带下量多,绵绵不断,色白质稀,无臭味,神疲倦怠,舌淡苔白,脉缓弱。治疗宜用
下面关于冲突理论的说法正确的是()。
下列说法正确的是()。
所谓硬件就是指计算机设备的实体,它是计算机工作的物质基础。()
2005年4月27日,中国人民银行发布了( ),对金融债券的发行行为进行了规范,发行体也在原来单一的政策性银行的基础上,增加了商业银行、企业集团财务公司及其他金融机构。
A.位于鼻唇沟B.位于前额和颞部C.位于舌颌沟D.位于上唇及下唇E.无“扳机点”三叉神经痛位于第Ⅱ、Ⅲ支,“扳机点”可能()。
运动应当从它的反面即从静止找到它的“量度”,因为静止是
软件测试的一项重要作业是设计测试用例。测试用例主要由输入数据和(1)两部分组成。测试用例的设计方法主要有黑盒方法和白盒方法。黑盒方法根据程序的(2)设计测试用例,而白盒方法则根据程序的(3)设计测试用例。单独测试一个模块时,有时需要有一个(4)程序(4)被
最新回复
(
0
)