首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
但那时我年少,血旺气盛,誓与凡俗抗争到底,于是连哄带骗将一净高1.74米女孩拐回家做起于太大,这一壮举颇为“残废”们扬了一段眉吐了半口气。 将太太置回家中后我才意识到我的悲哀,这一愤世之举不仅未了我“终生残废”之恨而又平添了“终生遗憾”,我从未亭受过
但那时我年少,血旺气盛,誓与凡俗抗争到底,于是连哄带骗将一净高1.74米女孩拐回家做起于太大,这一壮举颇为“残废”们扬了一段眉吐了半口气。 将太太置回家中后我才意识到我的悲哀,这一愤世之举不仅未了我“终生残废”之恨而又平添了“终生遗憾”,我从未亭受过
admin
2011-01-02
36
问题
但那时我年少,血旺气盛,誓与凡俗抗争到底,于是连哄带骗将一净高1.74米女孩拐回家做起于太大,这一壮举颇为“残废”们扬了一段眉吐了半口气。
将太太置回家中后我才意识到我的悲哀,这一愤世之举不仅未了我“终生残废”之恨而又平添了“终生遗憾”,我从未亭受过男人坚定有力的胳膊窝勾着太太姣美柔滑的后脖子上街遛弯的幸福。
这一幸福对我来说不仅意味着双脚要离开这生我养我的土地,而且神圣的肚脐亦将昭之于众。
现在,每每出门,高扬的手壁牢牢地挂在太大的肩头,其状如猴子紧紧扒着电杆,任凭大太在马路上将我拖来拖去……
痛苦的我常常痛苦的想,如果能重活一回,我再也不与世俗去抗争,因为与世抗争是要付出代价的。
选项
答案
Back in those days, I was a callow young chap vastly capable of daring and foolhardiness, and determined to wrestle with this prejudice against men’s lace of height. So by book or by crook, I married a girl who was 1.74 metres in height. Such an astonishing tour de force thus achieved greatly bolstered the morale and esteem of those of us who were "handicapped". But only after the girl was enticed into matrimony did I begin to feel my self-inflicted anguish. This over-reaction of mine not only failed to put an end to my "permanent handicap", but also gave me lifetime regret. I was deprived of the earthly pleasure of walking with my life in the street with my strong arm around her delicate neck because it meant that my feet would be lifted from the land that had nurtured me, and worse still, my sacred belly-button would be put on public display. What happens now is that whenever we go out together, with my outstretched arms tightly clinging to my wife’s shoulder, I am pretty much like a monkey hanging on to a wire people, allowing her to drag me along the street... In excruciating agony, I often ponder this: If I could live my life once again, I would never try to achieve the elimination of prejudices of any kind for the simple reason that there is a price to pay.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VplO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Professionalwomenwhoputcareersonholdforfamilyorotherreasonsearn18percentlessoncetheyreturntotheworkforce,a
Professionalwomenwhoputcareersonholdforfamilyorotherreasonsearn18percentlessoncetheyreturntotheworkforce,a
A、ScientistsattheKennedySpaceCenterareattemptingtogrowvegetablesthatcouldsurvive.B、Inthespecialcontainersplant
Criticismofresearchlaysasignificantfoundationforfutureinvestigativework,butwhenstudentsbegintheirownprojects,t
Justover10yearsago,IngmarBergmanannouncedthatthewidelyacclaimedFannyandAlexanderwouldmarkhislasthurrahasaf
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打人冷宫,十分郁郁不得志。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大干世界,一片繁华,自己的哥姐、堂
从前有个愚人,有一天想上市去买双新鞋。他便先用尺子把脚量了量。拿了根稻秆,记下尺码。可是因为急于赶路,把稻秆忘在家里了。他来到市上,找到了卖鞋的摊子,摸了摸口袋,记尺码的稻秆不见了,就对卖鞋的说:“尺码忘在家里了,不晓得大小,让我回家拿尺码去!”说罢,拔腿
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐
被当做全国性娱乐活动的某一项体育运动可以反映一个民族的特性。在美国,人们喜爱的三项运动是美式足球、棒球和高尔夫球。美式足球,又称橄榄球,是美国人民最喜爱的运动。日前,它已取代了棒球的地位。橄榄球赛主要与对手争夺比赛场地有关。许多比赛的术语都采用军事用语。因
随机试题
str为一个字符序列,序列由字符0和1组成。请补充函数fun(),该函数的功能是:查找该字符序列中0字符连续出现的最长长度(即0字符的个数),如果有几个0字符串长度相同,只记录最后一个0字符串的相关信息。通过m和k返回最长0字符串的长度和最后0字符的下标
根据与动机相关联的需要起源划分,成就、交往、威信、赞誉等属于()
WT-1基因突变可引起
目前修复阴茎型尿道下裂的最佳手术方法为()
女,35岁。阴道脓性分泌物增多伴外阴瘙痒1周。半月前有不洁性交史。妇科检查:宫颈充血、水肿、触痛。分泌物涂片革兰染色阴性双球菌。最可能感染的病原体是
磷脂分子最重要的特征是
下列关于项目经理,说法不正确的是()。
应当先履行债务的合同一方已经掌握确凿的证据,证明合同对方的经营状况,严重恶化,所以先行中止了债务履行,这种权利是指()。
清政府颁布的专门适用于少数民族地区的法律包括()。(2011年真题)
PASSAGETHREEInParagraph1,theline"…anditcouldgivethecounterterrorismofficialsagoldmineofinformationonal-Qaed
最新回复
(
0
)