首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人类自有文化就有文化交流。人类文化整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更是以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭州
人类自有文化就有文化交流。人类文化整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更是以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭州
admin
2010-04-28
60
问题
人类自有文化就有文化交流。人类文化整体来说,是各国、各国民族文化汇聚,交流的产物。现代国际间的文化交流,更是以空前的规模、内容、形式和手段,在直接间接地进行着。当今的世界,既非丝绸之路时代,亦非马可波罗时代。从上海去东京,只需两个多小时,相当于从北京到杭州的时间。从中国去地球另一端美国,也能在日历上的同一天到达。昔日遥远的地距离,被现代科学技术一下缩短到令人难以置信的程度。这是人类文明进步的共同成果。不论是中国的还是外国的历史经验一再证明:文化需要交流。只有交流,才能相互学习,相互了解;只有交流,才能共同去促进人类智慧向着一座又一座高峰发展,并共同享用其成果。
选项
答案
The world today is no longer the world of the times of the Silk Road or Marco Polo. It takes only a little over two hours to fly from Shanghai to Tokyo and just as much time to reach Hangzhou from Beijing. From China we can reach America on the other side of the ocean on the same calendar day. With the development of science and technology great distances in the past have been made unbelievably short. This is the achievement of the progress of human civilization. The historical experiences of both China and other countries have once again proved that culture needs exchanging. Only through exchange can we learn from each other and come to know each other better. Only through exchange can we give full play to human wisdom and enjoy the common fruits of civilization.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/VyqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Consolidatingyourstudentloansisn’ttheno-braineritusedtobe.Soinsteadofracingtothebank,newgradsshouldtakesom
女士们、先生们,尊敬的来宾们晚上好。今天能参加上海一昆士兰数学友谊赛令我深感荣幸。请允许我代表上海参赛队,对贵方的盛情好客深表感谢。比赛的整个过程令人难忘,我们从你们身上学到了很多,如逻辑性思维和协作精神。我认为真正重要的不是谁赢谁输,而是在如此短的时间内
June15,2007—Poordad.Hejustcan’tgetanyrespect.ManyofusthrowmoneyaroundonMother’sDaylikeastarletonashoppin
A、Theagriculturaltrendsofthe1950s.B、Theemploymentratein1955.C、Theeconomicsituationinthe1950s.D、Thegovernmentp
Education【C1】______inthemodernizationofourcountry.Thereare,however,still【C2】______childreninremoteruralareaswho
IusedtoboastthatBritainwasarelativelyuncorruptsociety.LookatFrance,Iwouldsay,whereahighproportionofrecent
HungerandfoodinsecurityhavebeencalledAmerica’s"hiddencrisis."Atthesametime,andapparentlyparadoxically,obesity
PlansforoneofBritain’sbiggesthousingdevelopments,of5,000homesworthhundredsofmillionsofpounds,mayhavetobeab
ArabdiplomaticsourcestellTIMEthattheArab-IsraelisummitinSharmel-SheikhonMondayisintendedasasternmessagetoHa
ThelateAustrianphilosopherLudwigWittgensteinoncesaidthatthemeaningofawordwasderivedfromthewayitisusedinla
随机试题
青春期与围绝经期功血治疗原则的不同点是()
酚妥拉明是
Justtellmewhatsubjectyou’dlikemeto______sothatIcouldgetsomenotesready.
开展党的群众路线教育实践活动的主要任务是聚焦到()上。
整个人类社会都离不开警察,原始社会以及将来的共产主义社会都会有警察的存在。( )
歌德评价帕格尼尼“在琴弦上展现了火一样的灵魂”。巴黎人为他的琴声陶醉,忘记了当时正在流行的霍乱。在维也纳,一个盲人听到他的琴声,以为是一个乐队在演奏,当得知这只是一个叫帕格尼尼的意大利人用一把小提琴奏出的声音时,盲人大叫一声:“这是个魔鬼!”这段文
英国每日邮报报道.在前往Azasskava洞穴的探险中,参与者发现了雪人的脚印,以及各种雪人用来表示他占领领地的标记——折断的树枝,另外在位于克麦罗沃地区某洞穴发现了灰色“头发”样本。据此.俄罗斯当局宣称雪人正生活在西伯利亚。下列哪项如果为真,最能质疑俄罗
ThereisasubstantialbodyofevidenceshowingthatHIVcausesAIDS—andthatantiretroviraltreatment(ART)hasturnedtheviral
在OSI七层协议中,_____________充当了翻译官的角色,确保一个数据对象能在网络中的计算机间以双方协商的格式进行准确的数据转换和加解密。
Themantowhomwehandedtheformspointedoutthattheyhadnotbeen______filledin.
最新回复
(
0
)