首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever lam
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever lam
admin
2015-02-17
52
问题
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever
lamenting
its own(undeniable)mediocrity when it comes to speaking foreign languages. As a 13-year-old, I hardly approached my own Latin lessons with anything resembling enthusiasm—I might have been keener if Aeneas went to the shops occasionally—but I am terrifically grateful I had them, all the same.
The benefits are many. Having a basic grounding in Latin makes learning Romance languages a doddle(轻而易举的事): the fact that I speak English plus three others has less to do with any genetic predisposition—I was hopeless at learning Russian—than with an understanding of the root and
provenance
of Latin-derived words.
It would be impossible to have a
smattering
of Latin and find oneself stuck in Italy, provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit. And the reason I can(arguably)just a-bout string a sentence together in English—which isn’t my first language—has a great deal to do with understanding, through Latin, the way sentences and grammar work.
Latin also has its own pleasing internal logic: you follow the rules and you get the answer. And I really believe that if you know Latin, you half-speak French already. The British used not to be appalling at languages: my theory is that they only became so during the past century, when Latin stopped being widely taught.
Detractors(恶意批评者)might point out that there is little use in learning a dead language. But Latin is not dead; it’s everywhere. It makes the kind of people who never use two short words when six big ones will do
intelligible
. It demystifies jargon and legalese. It helps with crosswords. It even forces those of us who are pathologically illogical to think logically every once in a while: I remember the pleasure I felt at school, during Latin translation, when I realized I could create order and sense out of apparent chaos.
Really, Latin’s useful applications are manifold. Watching Who Wants To Be A Millionaire? a few weeks ago, I noticed that the question which felled the contestant would almost certainly not have stumped him had he had some Latin. Of all the possible answers, only one had a Latin root that echoed the question. From Cicero to Chris Tarrant in a few easy steps, you can’t say more modern or less dusty than that.
The word "provenance" underlined in Paragraph 2 is closest in meaning to______.
选项
A、origin
B、genesis
C、headspring
D、filiation
答案
A
解析
根据文中第二段的内容“especially in a country that is forever lamenting its own(un—deniable)mediocrity”可知,特别是在一个国家用拉丁语为自己的人哀悼。选项中的A项为“哀悼,向……致哀”符合文意。B项“哭泣”,C项“表示同情,吊唁”,D项“对……感到伤心”,这三项均不符合题意。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/W0gO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Althoughencouragingyoungsterstoplaytheirrolesinsocialactivities,Icannotcondoneviolenceunderanycircumstances.
Thepermanenceofdamshavealreadyconstructedmustbeensured,bycarryingoutwhatevercanbedonetostoperosion.
Hewillhavetogiveuphisresearchwork,becausehesuffersfrom_________vision.
"Congratulations,Mr.Cooper.It’sagirl."Fatherhoodisgoingtohaveadifferentmeaningand【C1】________adifferentrespo
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’vebeenanardentfanofChinesekungfumovies.And
A:Hello.I’mlookingforsometwo-boxcars—somethingwithgoodquality,butnottooexpensive.Wouldyourecommendsometome?B
Woulditbepossibleformetohaveacloserlookatyoursamples?
Mosttaxpayershavehadenoughincometaxcollectedbytheiremployersduringtheyear.Sotheydonot(36)anymoney.Infact,
A、Thepianistoftheorchestra,B、Thefilmdirector.C、Themovietheater,D、Theconductoroftheorchestra.D
随机试题
应力集中最小的接头形式是_____。
对病毒衣壳的错误叙述是
引起慢性支气管炎急性发作最常见的细菌是()
编制生产预算中的“预计生产量”项目时,需要考虑的因素有()。
随着社会发展和徽商的崛起,安徽村落、祠庙和宅居建筑也有了令人瞩目的发展,形成了由()组成的古民居村落。
中国古代将收集民歌叫()。
甲、乙两个圆柱体容器,底面积比为5:3,甲容器水深20厘米,乙容器水深10厘米。再往两个容器中注入同样多的水,使得两个容器中的水深相等。这时水深多少厘米?
Itisabundantlyclearthatusingasmartphonewhiledrivingisdangerous.Whenyoucall,text,checkyourfavoritefeed,check
某模拟网站的主页地址是HTTP://LOCALHOST:65531/ExamWeb/INDEX.HTM.打开此主页,浏览“航空知识”页面,查找“水轰5(SH-5)”的页面内容,并将它以文本文件的格式保存到考生目录下,命名为“sh5hzj.txt”。
Hewas______ofmurderinghisWife.Itturnedoutthathewasinnocent.
最新回复
(
0
)