首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
和亲(peace-making marriage)政策可以追溯到西汉时期(the Western Han Dynasty)。当时西汉政府为了缓和与匈奴的关系,将公主嫁给匈奴部落(Xiongnu tribes)的首领。人们对和亲一直有着不同的看法。有人对和亲
和亲(peace-making marriage)政策可以追溯到西汉时期(the Western Han Dynasty)。当时西汉政府为了缓和与匈奴的关系,将公主嫁给匈奴部落(Xiongnu tribes)的首领。人们对和亲一直有着不同的看法。有人对和亲
admin
2019-04-20
32
问题
和亲
(peace-making marriage)政策可以追溯到
西汉时期
(the Western Han Dynasty)。当时西汉政府为了缓和与匈奴的关系,将公主嫁给
匈奴部落
(Xiongnu tribes)的首领。人们对和亲一直有着不同的看法。有人对和亲持肯定态度,因为和亲可以停止战争,与少数民族建立和平友好的关系。而另一些人则认为和亲政策是一种妥协和投降。总的来说,和亲政策有利有弊,应放在当时的历史环境下来考虑。
选项
答案
The policy of peace-making marriage can date back to the Western Han Dynasty. At that time, the government of Western Han married its princesses to the heads of Xiongnu tribes in order to smooth out the relationship between the two parties. People always have different opinions towards the policy. Some people hold a positive attitude towards it, as peace-making marriage can put an end to the war and build up a peaceful and friendly relationship with the minority groups. But others consider the policy a kind of compromise and surrender. Generally speaking, the policy of peace-making marriage had its pros and cons, which should be considered under the historical circumstance at that time.
解析
1.第2句中的“为了缓和与匈奴的关系”表目的,故将其译作状语in order to…放在句末。而“将公主嫁给……”作句子的谓宾成分,译作marry its princesses to…。
2.第4句“有人对和亲持肯定态度,因为……”的后半句可用as引导的原因状语从句来处理。
3.倒数第2句“而另一些人则认为和亲政策是一种妥协和投降”可套用句型consider sth.(be/as) sth.,译作others consider the policy a kind of compromise and surrender。
4.最后一句中的“应放在当时的历史环境下来考虑”处理成由which引导的非限制性定语从句,并用被动语态来表达,译为which should be considered...,其中“环境”应选用circumstance,而不能用environment,因为后者指的是自然生态环境,而非文中表示的人文社会历史状况。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WIZ7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
刺绣(embroidery)是中国的民间传统手艺之一,有超过两千年的历史。刺绣就是用针线在织物上绣上(embroider)各种装饰的图案。中国刺绣与养蚕业(sericulture)紧密相连,因为中国是世界上最早使用蚕丝的国家。刺绣的用途主要包括生活和艺术装
随着生活水平的提高,保健品(healthcareproducts)日益受到中国人的喜爱。人们花费大量金钱来购买能量饮料、维生素药片和美容饮品。这些保健品宣称含有抗氧化物(antioxidants),能使人增强体质、延缓衰老。然而,最近有研究表明抗氧化物
《本草纲目》(TheCompendiumofMateriaMedica)是明代(theMingDynasty)著名的医学家李时珍所著。这部著作近乎200万字,记载药物(medicalsubstance)1892种。除了中草药(Chinese
据说《茉莉花》(JasmineFlower)是流传到海外的第一首中国民歌。许多国外学者在研究中国音乐史时都提到了《茉莉花》,不少外国人学唱中文歌时首选这首歌。2004年雅典奥运会(AthensOlympics)闭幕式上,一位中国小姑娘唱起《茉莉花》,给
近年来,随着中国政治及经济实力的不断提升,学中文的外国人越来越多。据统计,全球约有三千万人正在学习中文,而这一人数还在不断增加。在加拿大,虽然觉得汉语十分难学,但人们学中文的兴趣却与日俱增。他们喜欢中国文化,也意识到学习中文预示着更多的机遇。如今,孔子学院
2010年世界博览会(WorldExpo2010)于5月1日至10月31日在中国上海举行。世博会吸引了190个国家和56个国际组织参展。超过7300万中外游客参观了世博园,参观人数是历届世博会中最多的一次。这届世博会的主题是“城市,让生活更美好”(Be
中国经济正处在转型的关键阶段。中国已经不能继续沿用高消耗、高投入的旧模式,而必须加大力度调整经济结构和转变经济增长方式。我国将继续推进行政管理(administrativemanagement)、金融部门和物价的改革。服务业将愈发成为我国经济中的重要支柱
预计每年将约有10万名学员从中受益。
A、Aboutsevenmillion.B、HalfoftheAmericanpopulation.C、25%ofAmericanpeople.D、About25million.A短文提到,“目前美国约有700万在校大学生”,
《红楼梦》由曹雪芹所著。小说以贾氏家族为故事核心,描述了四大家族从富裕、有权有势沦为破落的过程。小说成功塑造了100多个经典人物,他们分属于清朝的不同阶层。《红楼梦》对中国的封建社会有深刻的描绘,如果想要了解中国人复杂的价值观,最好先能读懂《红楼梦》。毛主
随机试题
下列哪一项不属于全面质量的内容()
四物汤由何方衍化而来()
在EXCEL中,若选定表格某一部分,按DEL键后则表格全部内容被删除。()
会计机构、会计人员对不真实、不合法的原始凭证有权()。
(2014年)甲企业为居民企业,2013年发生部分经济事项如下:(1)销售产品收入2000万元,出租办公楼租金120万元,信息技术服务费收入40万元:(2)用产品换取原材料,该批产品不含增值税售价35万元;(3)实发合理工资薪金总额1000万元
某公司有A和B两个部门,有关数据如下(单位:元):假设加权平均税后资本成本为8%,所得税税率为25%,并假设没有需要调整的项目。要求:计算A、B部门各自的投资报酬率和经济增加值;
陶行知曾说过“你的教鞭下有瓦特,你的冷眼里有牛顿,你的讥笑中有爱迪生”。下列选项对该句的理解错误的是()。
阅读下面材料和图示,回答下列问题。几乎自452年建城起,意大利某城市便一直以每百年超过一厘米速度下沉。意大利所处的板块目前正滑落到欧洲板块下面,引起亚得里亚海的海平面上升。如今,该城市就如同一只任人宰割的羔羊,面临海平面的日益上升却束手无策。根据材
张老师在执教高年级美术课时,首先将学习评价表发给每个学生,其内容包括学习状态、创作过程、美术作品、教师评价、家长评价等方面,然后让学生在教学过程中依据自己的学习表现和小组评价进行阶段性评价,并随时记录在“学习状态”“创作过程”“美术作品”一栏中。课后教师依
惟一能区别一个控件的属性是______。
最新回复
(
0
)