首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It was an uphill work, we have to discuss it beforehand.
It was an uphill work, we have to discuss it beforehand.
admin
2009-06-28
41
问题
It was an uphill work, we have to discuss it beforehand.
选项
A、由于这是一件上山的工作,我们应该先商量。
B、因为这件事情办起来很困难,我们得事先讨论一下。
C、既然这件工作就是爬山,我们先干然后讨论。
D、当办这件事很费力时,我们就得先讨论如何办。
答案
B
解析
本题翻译的关键在于两个单词。一是uphill,本意为“上坡的,上山的”,引申义为“(战斗、斗争、工作等)艰难的,费力的”,此处应该用其引申义。译文A和C对此短语意义选择不妥。另外一个是beforehand,表示“事先”。D项在句子关联词上翻译欠佳,综合上述,最佳译文为B。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WRqK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Ifyoucanprovidesatisfactoryafter-saleservice,yourproductswillsurelyhaveawidemarkethere.
Ihavetocometodiscusswithyouaboutthemeasuresweshalltaketocopewiththesituation.
Notallworkersaretrainedsufficientlytogetusedtothenewproductionmethod.
Weareverymuchimpressedbythehighqualityandcompetitivepriceofyourproducts.
December10th,2010DearSirs,Iknowthatyourcompanyhasareputation(声誉)forqualityproductsandfairnesstowardit
Ihopethispre-publicationdiscussiongivesabetterinsightintothekindofbooksI’vewritten.
Whenyouspeakonthetelephone,youcannotuseyaurfacial(面部的)expression,eyecontactandgesturestohelpcommunicateyour
Asyouhavedonethemarketsurvey,IwouldliketodiscusswithyouthepossibilityofsellingourproductsintheUS.
随机试题
急进性肾小球肾炎对强化治疗无效的晚期病例或肾功能已无法逆转者进行肾移植,应在血中抗GBM抗体、ANCA转阴()后进行。
男性患者,72岁,诊断为老年性肺气肿,该患者查体可见的体征是
硬膜外麻醉后应采取颅脑手术后应采取
钩端螺旋体在感染早期应采集送检的标本是
中央银行为实现货币政策目标所使用的一般性货币政策工具有()。
税务机关应在当事人提出听证要求的()内举行听证,并在举行听证的7日前将《税务行政处罚通知书》送达当事人。
A公司、B公司均为增值税一般纳税人。2014年4月1日,A公司与B公司签订不可撤销合同,将一项专利权出售,合同约定专利权售价为300万元,根据《关于在全国开展交通运输业和部分现代服务业营业税改征增值税试点税收政策的通知》(财税[2013]37号)规定,免征
教科书上的练习题多属于()
《毛诗序》说:“情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这说明人在非常激动,内心情感用语言以至唱歌都难以充分表达的时候,会情不自禁地通过手舞足蹈来抒发。舞蹈表达感情的特点是形神结合,以感情引起体动
QPI总线是一种点对点全双工同步串行总线,总线上的设备可同时接收和发送信息,每个方向可同时传输20位信息(16位数据+4位校验位),每个QPI数据包有80位信息,分2个时钟周期传送,每个时钟周期传递2次。因此,QPI总线带宽为:每秒传送次数x2Bx2。若Q
最新回复
(
0
)