首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
“跳竹竿”原是黎族一种古老的祭祀方式。数百年前,当黎家人经过辛勤耕作换得新谷归仓时,村里男女老少就会穿上节日盛装,家家户户炊制新米饭,酿造糯米酒,宰杀禽畜,祭祀祖宗和神灵。酒酣饭饱后,众人就会来到山坡上,点燃篝火,跳起竹竿舞。竹声叮咚,庆祝稻谷丰登,祝愿来
“跳竹竿”原是黎族一种古老的祭祀方式。数百年前,当黎家人经过辛勤耕作换得新谷归仓时,村里男女老少就会穿上节日盛装,家家户户炊制新米饭,酿造糯米酒,宰杀禽畜,祭祀祖宗和神灵。酒酣饭饱后,众人就会来到山坡上,点燃篝火,跳起竹竿舞。竹声叮咚,庆祝稻谷丰登,祝愿来
admin
2014-02-15
32
问题
“跳竹竿”原是黎族一种古老的祭祀方式。数百年前,当黎家人经过辛勤耕作换得新谷归仓时,村里男女老少就会穿上节日盛装,家家户户炊制新米饭,酿造糯米酒,宰杀禽畜,祭祀祖宗和神灵。酒酣饭饱后,众人就会来到山坡上,点燃篝火,跳起竹竿舞。竹声叮咚,庆祝稻谷丰登,祝愿来年有更好的收成。“跳竹竿”每年从开春之日起,直至元宵,几乎夜夜篝火通明,欢跳不息,热烈气氛充溢着山坡村寨。
选项
答案
The bamboo dance originates from Li people’s memorial ceremonies for their ancestors several hundred years ago. They used to have a grand celebration for a bumper harvest, when they would dress themselves in bright clothes, cook newly collected rice, brew rice wine, and kill domestic fowl and animals as offering for gods and their forefathers. After a big dinner, they would gather at mountain slopes for the bamboo dance. Around the bonfires and at the rhythmic and musical sound of the bamboo poles knocking, they danced merrily and anticipated another good harvest the following year. The game starting on the first day of spring would last fifteen days till the Lantern Festival. During the period the villages, lit up with bonfires every evening with people dancing and dancing, were immersed in a festival atmosphere.
解析
1、原文中包含大量的文化特色词汇,需要在理解原文内涵意义的基础上,使用恰当的策略对其进行处理,如意译或音译加解释的方法等。本段“数百年前”标志时间,当用一般过去时进行翻译。
2、第1句的“祭祀”意为置备供品对神佛或祖先行礼,“方式”按“仪式”解,故“祭祀方式”可译为memorial ceremonies for their ancestors或a ritual in memory of theirancestors。
3、第3句的“酒酣饭饱”简译为a big dinner,也可译为be fully satisfied with drinksand food。
4、第4句的“竹声叮咚”按“竹竿敲击的声音很有音乐的节奏感”译为the rhythmic andmusical sound of the bamboo poles knocking。
5、第5句的“从开春之日起,直至元宵”指从正月初一直至“元宵节”(正月十五),故增译了last fifteen days。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/WZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtothehostess,whatisthereasonforincreasedcompetitioninclothingindustry?
IcametoAfricawithonepurpose:IwantedtoseetheworldoutsidetheperspectiveofEuropeanegocentricity.Thesimplestway
Ithadoccurredtoherearlythatinherposition—thatofayoungpersonspending,inframedandwiredconfinement,thelifeof
Ithadoccurredtoherearlythatinherposition—thatofayoungpersonspending,inframedandwiredconfinement,thelifeof
WithinEUprimaryeducation,aclearmajorityofpupilschoosetostudyEnglishlikeaforeignlanguage.Indeed,learningEnglis
Whiteneighborhoodsarebecomingdarkerin【1】______andmoreexpensive.Analystssaythatsoaringhousepricesandboomingcar
Theslaverywaslegallyabolishedin1865by______Amendment.
Itoftenhappensthatanumberofapplicantswithalmostidenticalqualificationsandexperienceallapplyforthesameposition
看一个人读什么书就可知道他的为人,就像看一个人同什么人交往就可知道他的为人一样。因为世界上有与人为友的,也有与书为友的。无论是书友或朋友,我们都应该择其最佳者而从之。一本好书就像是一个最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在仍然如此,将来也永远不变。
来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样,大多非常刻苦勤奋。周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班,因而比起美国学生来,成果出得较多。我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础知识,也特别了解亚裔学生的心理。因此,在他
随机试题
病人因2天右下后牙夜痛就诊。查右下第一磨牙无龋,3度松动,叩痛(++),远中牙周袋深及根尖,龈轻红肿,冷测引起剧烈疼痛。患者的主诉疾病应诊断为
鹤虱的药用部位为( )。
根据该工程的具体条件,造价工程师应向业主推荐采用何种合同(按付款方式划分)?为什么?根据该工程的特点和业主的要求,在工程的标底中是否应含有赶工措施费?为什么?
下列各物质的化学键中,只存在σ键的是()。
在中国境内未设立机构、场所的非居民企业从中国境内取得的下列所得,应差额计算征收企业所得税的是()。
甲因涉嫌收受章某15万现金贿赂(经查,受贿事实不存在)被司法机关询问时,主动交代了下列犯罪事实,其中可以认定为自首的有()。
王某是某公安机关的法医,在一起刑事案件的法庭审理过程中,人民法院聘请王某担任该案鉴定人。本案的被告人提出王某与本案有利害关系,申请回避。依照刑事诉讼法的有关规定,谁有权对王某是否回避作出决定?()
根据下面资料,回答101~105题2007年1-6月,Y国通信业务收入完成2189.4亿卢比,比上年同期增长15.6%,增幅是同期国内生产总价值的两倍。其中邮政完成247.4亿卢比,增长8.5%;电信完成了1942.1亿卢比,增长16.6%。各项业
在考生文件夹下有一个工程文件sjt5.vbp。在窗体文件中已经给出了全部控件及部分程序。程序运行时,在文本框Textl中输入一个大于2的偶数,并单击“分解为”命令按钮,则可以将该偶数分解为两个素数之和,且要求其中一个素数是所能够分解出的最小的素数(一个偶数
Ihavenoticedthatchildrenarenotevenbeingschoolinsocialgraces.AtaSundaybrunch,aclownwasmakingballoonanimals
最新回复
(
0
)