首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
由于电脑业是一个相对比较新和开放的领域,所以电脑职业本身既无时间,也无组织能力去建立一套有约束力的道德规范。历史久一些的职业,如医学业和法律业,已有差不多几个世纪的时间来形成他们的行为准则。另外还有一个问题是,和医生或律师的开业有所不同,电脑的使用超出了电
由于电脑业是一个相对比较新和开放的领域,所以电脑职业本身既无时间,也无组织能力去建立一套有约束力的道德规范。历史久一些的职业,如医学业和法律业,已有差不多几个世纪的时间来形成他们的行为准则。另外还有一个问题是,和医生或律师的开业有所不同,电脑的使用超出了电
admin
2019-07-04
74
问题
由于电脑业是一个相对比较新和开放的领域,所以电脑职业本身既无时间,也无组织能力去建立一套有约束力的道德规范。历史久一些的职业,如医学业和法律业,已有差不多几个世纪的时间来形成他们的行为准则。另外还有一个问题是,和医生或律师的开业有所不同,电脑的使用超出了电脑行业本身的范围。我们现在都是电脑用户,在某种程度上,我们都和从事电脑职业的人一样,面临着同样的道德困惑和忠信矛盾。许多的道德困惑如,是否盗版软件——就是新的“灰色地带”,已被接受的准则或社会惯例中很少有这种灰色地带,更不用说已制定的判例法了。
选项
答案
Because computing is a relatively new and open field, the computer profession as such has had neither the time nor the organizational capability to establish a binding set of moral rules or ethics. Older professions, like medicine and the law, have had literally centuries to formulate their codes of conduct. And there is another problem, too; computer usage, unlike the practice of medicine or of the law, goes outside the profession. We are all computer users now, and we are all to some extent faced with the same ethical dilemmas and conflicts of loyalty as computer professionals. Many of these dilemmas whether or not to copy software, for instance are new "grey areas" for which there is little in the way of accepted rules or social conventions, let alone established case law.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XE5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
三农问题
Globalizationistransformingtheworld.Whileitbringsgreatbenefitstosomecountriesandindividuals—abacklashhasarisen
21世纪头20年,是中国全面建设小康社会。加快推进社会主义现代化的重要战略机遇期,也是中国旅游业发展的有利时期。我们要把旅游业培育成为中国国民经济的重要产业,合理保护和利用旅游资源,努力实现旅游业的可持续发展。中国政府欢迎各国朋友到中国旅游观光,我们将全力
九十年代初,中国政府宣布开发黄浦江以东的浦东。自那起,浦东新区已逐渐转变为现代化的,充满活力的商业区,而且不久就将与纽约,伦敦和东京这些世界金融中心一样,提供一流的工作环境。新造的金茂大厦成为浦东新区的象征。金茂大厦楼高八十八层,耸立在新区的金融中心,与上
在过去的二十年里,有将近50万的中国知识分子去了西方国家,特别是美国。据说上海在国外的音乐家足以组成一个世界一流的交响乐团。在科技界、医学界和体育界,同样存在相同的情况。中国知识分子移居国外是因为他们认为在国内不能充分发挥自己的才能。由于各种各样的原因,他
尾气污染近年来,中国汽车保有量年平均增长达15%左右。汽车总量剧增,大量排放有害气体,成为危害国人身心健康的“无形杀手”。据统计,在全国总死亡人数中,呼吸系统疾病占22.64%,居死亡人数第一位,这与大气的污染有直接关系。专家分析,城市大气污染7
PresidentObama’srecenttriptoChinareflectsasymbioticrelationshipattheheartoftheglobaleconomy:ChinausesAmerica
Thecollapseofbeliefwehavebeenwitnessingthroughoutthetwentiethcenturycomeswithglobalism.Thepostmodernconditioni
PyeongchangdefeatedrivalsMunichandAnnecy,France,inthefirstroundofasecretballotoftheinternationalOlympicCommit
TheOfficeoftheUnitedNationsHighCommissionerforRefugeesismandatedtoleadacoordinatedinternationalactiontoprotec
随机试题
某企业根据人力资源需求与供给状况及相关资料,制定2015年员工招聘计划和员工使用计划。经过调查研究,确认该企业的人员变动矩阵如下表所示。根据以上资料,回答下列问题:该企业制定的员工招聘计划属于()。
出血性休克急救时选用:
2型糖尿病,轻度肥胖,单用饮食治疗不满意时可
A.紫癜伴关节腔出血B.紫癜伴休克或其他部位广泛严重出血C.紫癜伴黄疸D.紫癜伴发热E.紫癜伴严重贫血血友病
Hb在携带O2的过程中,引起构象改变的更名称为HbO2促进不带O2的亚基结合O2的现象,称为
成人正常脉率为( )。
参加宴会时,等主人或上司入座后,秘书才能从椅子的左方入座。()
截至2018年底,中国人工智能市场规模约为238.2亿元,同比增长率达到56.6%。从中国人工智能企业地域分布情况来看,北京企业数量最多,企业数量为368家;其次为广东,人工智能企业数量为185家;排名第三的是上海,数量为131家。若按照2018年同
1978年我同居民总消费额约为()亿元。
GlobalLanguageI.WHAT?Learnedandspokeninternationally【T1】______:【T1】______-thenumberofnativeandsecondlang
最新回复
(
0
)