首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Though winter is represented in the almanac as an old man, facing the wind and sleet, and drawing his cloak about him, we rather
Though winter is represented in the almanac as an old man, facing the wind and sleet, and drawing his cloak about him, we rather
admin
2013-08-05
57
问题
Though winter is represented in the almanac as an old man, facing the wind and sleet, and drawing his cloak about him, we rather think of him as a merry woodchopper, and warm-blooded youth, as blithe as summer. The unexplored grandeur of the storm keeps up the spirits of the traveler. It does not trifle with us, but has a sweet earnestness. In winter we lead a more inward life. Our hearts are warm and cheery, like cottages under drifts, whose windows and doors are half concealed, but from whose chimneys the smoke cheerfully ascends. The imprisoning drifts increase the sense of comfort which the house affords, and in the coldest days we are content to sit over the hearth and see the sky through the chimney-top, enjoying the quiet and serene life that may be had in a warm corner by the chimney-side, or feeling our pulse by listening to the low of cattle in the street, or the sound of the flail in distant barns all the long afternoon.
No doubt a skillful physician could determine our health by observing how these simple and natural sounds affected us. We enjoy now, not an Oriental, but a Boreal leisure, around warm stoves and fireplaces, and watch the shadow of motes in the sunbeams.
选项
答案
在日历里,冬天总是一个老人的形象,身上紧裹大衣,直面风雪。但我们更愿意把他当成一个幸福的樵夫,或者是一个热血青年,像夏天一样无忧无虑。从未经历过的冬日风雪的壮观景象激励着游子去坚守信念。冬天并不小看我们,它有一种温和而真诚的态度。在冬天,我们更多地探索自己的内心世界。我们的心温暖而喜悦,就像披着大雪的农舍:门窗半掩,从烟囱里冒出的烟快乐地向上升腾。房屋本来就给人以舒服的感觉,在飘着大雪的日子里,待在屋内,会感到更加温馨。在最冷的日子里,我们心满意足地围在壁炉边取暖,透过烟囱顶看着外面的天空。我们享受着炉边的温暖和宁静,倾听街上牛羊的沉吟,和远处谷仓里整个下午都没有停歇的打谷的声音,甚至能感觉到自己脉搏的跳动。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/XO4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
PaulaJones’caseagainstBillClintonisnow,forallpossiblepoliticalconsequencesandcapacityformediasensation,afairy
Why,youmaywonder,shouldspidersbeourfriends?Becausetheyprotectsomanyinsects,andinsectsinclude【M1】______someof
Wehearitalotthenewsthesedays:"Recyclenewspapersandsaveatree.Collectbottlesandcanssotheycanbereusedin
Thejob-seekingperspectiveisparticularlygoodforthefollowingmajorsEXCEPT______.
Thejob-seekingperspectiveisparticularlygoodforthefollowingmajorsEXCEPT______.
Whatisthewoman’smainpurposetoseetheman?
TheIndiancoastalbelthasnotrecordedmanyTsunamisinthepast.Wavescompanyingearthquakeactivityhavebeenreportedover
ConsideringhowjazzistranscribedinChinese(jueshi),youmaybemisledintoassumingthatitisanaristocraticculturalfor
徐霞客一生周游考察了16个省,足迹几乎遍及全国。他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。他发现前人研究地理的记载有许多不是很可靠的地方。为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的
Asanxiety-makers,examinationsaresecondtonone.Thatisbecausesomuchdependsonit.Theyarethemarkofsuccess(1)_____
随机试题
下列说法符合企业会计核算形式设计原则要求的是()
国际企业安排培训对象时应考虑哪几类人员?
患者男,15岁。颈部淋巴结肿大,皮肤瘙痒,间歇性发热3个月。查体:脾大,左肋下3cm,颈淋巴结活检为霍奇金病。如果患者经过上述分期检查后评估为Ⅱ期霍奇金病,其治疗选择为
某项目部在施工中需要用大量施工机械,为此项目部积极做好机械设备的管理工作。建立了机械使用责任制,要求操作人员必须由项目经理亲自指派。同时还建立了机械安全管理制度。在项目工中分别发生了因操作人员擅嚏江作岗位和因抢险救而造成的机械损坏的两起事故。问题:根
根据海关法第56条至58条的规定,关税的减免可以分为()。
导游员与外宾交谈,不要涉及任何政治问题。
在二战爆发前夕,英法推行(),纵容意大利吞并了埃塞俄比亚。
体育锻炼课是我国中小学最普遍、最有保障的一种课余体育活动形式。
IEEE802标准中,在任何两个站点之间的路径中最多只允许______个中继器,这可将有效的电缆长度延伸到2.5km。
WhyTeenagersReallyDoNeedanExtraHourinBed?A)"Makingteensstartschoolinthemorningis’cruel’,"braindoctorclaim
最新回复
(
0
)