首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、is spelled differently in British and American ~English B、is pronounced differently in British and American English C、is prono
A、is spelled differently in British and American ~English B、is pronounced differently in British and American English C、is prono
admin
2013-06-12
58
问题
British man: What is there about this English language of , ours that makes it possible for the two of us --having grown up,perhaps,4,000 miles apart--to be able to communicat4 so easily?
American man: Well, we might begin by recognizing that language consists of sounds, words, inflections, and the arrangement of words into phrases and sentences.
B: Let’s begin with one of these: the inflectional forms--for example, the noun plurals and verb tenses. Surely, in the, aspect, British and American English have not diverged very much, have they?
A: No, not at all. Thousands of nouns form their plurals in the regular fashion in the manner of “cat ..... cats”; "dog"--" dogs .... church"--" churches". And this is the same on both sides of the Atlantic. Would you say the same thing for the verbs? B: Yes, I think I would. Here again the regular forms are so overwhelming in number, aren’t they? For most of the verbs, our two forms of language are pretty well identical.
A. Well, that depends on what you mean by identity. I can think, for example, of instances where our spellings are alike but the pronunciation is different. For example, the past of the verb "eat."
B. Yes, the past tense is spelled in both forms of English "a--t--e". But I pronounce this as [ et ] to rhyme with “get” as do most of us in Britain, and I think that we would tend to regard the American pronunciation as a relatively uneducated one. Isn’t it true that most educated people in the U.S. would rhyme "ate" with" late" regard the British pronunciation as a bit odd?
A: More than a bit odd. I would say. Actually to us, [ ct ] seems countrified, even uneducated. We could supply other examples here, but I think we should go on to the order of words in phrases and sentences. After all, it is through word order, rather than inflectional forms, that so much of our grammatical meaning is conveyed.
B: Yes, and I suppose this is one of the reasoas why we have so little difficulty in understanding each other. It’s hard to think of any place that you and I would have arranged the principal sentence elements in a different way.
A: You are right, of course. For example, the entire English -speaking world puts the subject before the verb and the object after it in making a sentence.
B: None of these grammatical differences add up to very much, do they? Let’s talk briefly now about pronunciation. Take the difference that is probably best known: the sounding or not sounding of [r] after vowels in words like "bird" and "hurt". It’s not just a matter of saying that Americans sound the [r] s and the Britishers don’t. After all, as you know, in Scotland, Lancashire, Ireland, and the whole of the western counties of England really, the [r] s are pronounced more or less as they are with you.
A: Yes, and in the States, on the other hand, you will find a rather large area in New England, almost all of the area’, a- round New York City, and various parts of the coastal south, where the Americans don’t sound the [r] s. And it’s equally difficult to generalize about the differences in pronunciation of words like dance", which I pronounce with the vowel in cap-[L] and you pronounce with the vowel in "father’; [a: ]. In the United States we vary a good deal; for example, eastern New England has the [a] type of pronunciation.
B: As you know, we don’t have [ ct: ] at all widely either. It occurs among educated speakers and in the South and in London, but in the northern counties of England people have a pronunciation similar to yours. So I think we should insist on people not exaggerating the differences between British and American English.
选项
A、is spelled differently in British and American ~English
B、is pronounced differently in British and American English
C、is pronounced to rhyme with "get" in American English
D、is pronounced to rhyme with "late" in British English
答案
B
解析
根据谈话内容可知在英式英语和美式英语中,动词“eat”的过去式拼写相同都为“ate”,但读法不同,英式英语读作[et],同“get”压韵;美式英语读作 [eit]与“late”压韵。因此可排除A、C、D等选项,选择 B。该题亦可借助常识进行判断。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YA4O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Insomeways,Chinaisanunlikelyhotbedfore-commerce.Only38percentofonlinebuyerspaywithcreditordebitcards,using
FourreasonsthatrosyNovemberjobsreportwasevenbetterthanitseemed.It’simportantnottomaketoomuchoutofasingle
Lookingback,itwasnaivetoexpectWikipedia’sjoyridetolastforever.Sinceitsinceptionin2001,theuser-writtenonlinee
HistorybuffsstillwaxpoeticaboutthebrutalpatentbattlesacenturyagobetweentheWrightbrothersandGlennCurtis,anoth
______isconsideredasthefounderofAmericandrama.
Thecolonistsfirstsettledin______inAustralia.
CharacteristicsofAmericanCultureⅠ.punctualityA.Goingtothetheater:be【1】twentyminutespriorB.Eateries’responsef
CharacteristicsofAmericanCultureⅠ.punctualityA.Goingtothetheater:be【1】twentyminutespriorB.Eateries’responsef
______wasthespokesmanoftheLostGeneration.
Anacquaintancehaskindlyinformedmematthereisinthesescribblingsofminetoomuchintrospection,meditation,reflection.
随机试题
签名、印鉴、日期属实公证应重点审查的内容。
慢性肾盂肾炎不同于慢性硬化性肾小球肾炎的病变是
A.心肝血虚证B.肝肾阴虚证C.肺肾阴虚证D.心脾两虚证E.肝脾不调证
一北方住宅建筑,外墙采用2砖墙,内抹灰(δ=20mm)。已知其内抹灰的导热系数λ=0.89W/(m.K),砖墙的导热系数λ=0.84W/(m.K)。则该墙的传热系数为()。
通过财产清查,可以确定各项财产的实存数,查明账账不符的原因,保证会计资料的真实性与完整性。 ( )
某外商投资企业2004年取得利润总额为5000万元,其中营业外收支和投资收益项目已列收支为:通过民政部门向灾区捐赠款物价值100万元,直接资助当地某高校研究开发经费60万元,国债利息收入20万元,国债转让收益50万元。根据外商投资企业和外国企业所得税法
根据以下资料回答下列问题。2005年全国1%人口抽样调查数据显示,至2005年11月1日零时全国31个省、自治区、直辖市和现役军人的总人口为。130628万人,比2000年11月1日零时第五次全国人口普查的总人数增加了4045万人,增长3.2%;年平均增
现在的“吃文化”,蕴含着与维持生命、满足生存需求无关的太多太多的意义。“吃”在许多时候、许多场合,不是目的,而是手段。在日渐变味的“吃文化”里,饭局变成一个社会身份认同体系,透过饭局,可以看出人与人之间的经济关联、社会关系和交际规则。“醉翁之意不在酒”,“
20世纪70年代美苏在战略核武器问题上达成协议,这说明()①美国拥有战略优势②美国对外战略进行了重大调整③苏美在战略核武器上的竞争重点发生转移④苏联经济已不堪军备竞赛的重负
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】______askmetoholdthehammer,andmeanwhile,have
最新回复
(
0
)