首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
工程
背景资料: 某高土石坝坝体施工项目,业主与施工总承包单位签订了施工总承包合同,并委托了工程监理单位实施监理。施工总承包完成桩基工程后,将深基坑支护工程的设计委托给了专业设计单位,并自行决定将基坑的支护和土方开挖工程分包给了一家专业分包单位施工。专业
背景资料: 某高土石坝坝体施工项目,业主与施工总承包单位签订了施工总承包合同,并委托了工程监理单位实施监理。施工总承包完成桩基工程后,将深基坑支护工程的设计委托给了专业设计单位,并自行决定将基坑的支护和土方开挖工程分包给了一家专业分包单位施工。专业
admin
2017-11-15
39
问题
背景资料:
某高土石坝坝体施工项目,业主与施工总承包单位签订了施工总承包合同,并委托了工程监理单位实施监理。施工总承包完成桩基工程后,将深基坑支护工程的设计委托给了专业设计单位,并自行决定将基坑的支护和土方开挖工程分包给了一家专业分包单位施工。专业设计单位根据业主提供的勘察报告完成了基坑支护设计后,即将设计文件直接给了专业分包单位。专业分包单位在收到设计文件后编制了基坑支护工程和降水工程专项施工组织方案,施工组织方案经施工总承包单位项目经理签字后即由专业分包单位组织了施工。
专业分包单位在施工过程中,由负责质量管理工作的施工人员兼任现场安全生产监督工作。土方开挖到接近基坑设计标高时,总监理工程师发现基坑四周地表出现裂缝,即向施工总承包单位发出书面通知,要求停止施工,并要求现场施工人员立即撤离,查明原因后再恢复施工,但总承包单位认为地表裂缝属正常现象没有予以理睬。不久基坑发生严重坍塌,并造成4名施工人员被掩埋,其中3人死亡,1人重伤。
事故发生后,专业分包单位立即向有关安全生产监督管理部门上报了事故情况。经事故调查组调查,造成坍塌事故的主要原因是由于地质勘察资料中未标明地下存在古河道,基坑支护设计中未能考虑这一因素造成的。事故中直接经济损失80万元,于是专业分包单位要求设计单位赔偿事故损失80万元。
问题:
根据《水利工程建设安全生产管理规定》,施工单位应对哪些达到一定规模的危险性较大的工程编制专项施工方案?
选项
答案
施工单位应对下列达到一定规模的危险性较大的工程编制专项施工方案: (1)基坑支护与降水工程; (2)土方和石方开挖工程; (3)模板工程; (4)起重吊装工程; (5)脚手架工程; (6)拆除、爆破工程; (7)围堰工程; (8)其他危险性较大的工程。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YHTw777K
本试题收录于:
水利水电工程管理与实务题库二级建造师分类
0
水利水电工程管理与实务
二级建造师
相关试题推荐
房屋建筑工程施工总承包企业的工程承包范围包括哪些()。
对于水泥混凝土地面面层的施工要点以下说法正确的是()。
施工工序质量控制的内容有()等。
建设单位办理工程竣工验收备案应当提交的文件包括()。
当日()降到5℃或5℃以下时,混凝土工程必须采用冬期施工技术措施。
某砖混结构工程,共4层4个单元,每个单元层的砌砖量为53m3,组织一个25人的瓦工组施工。为了保证该工程的施工工期,拟采用流水施工方式组织施工。问题:(1)什么是流水施工?(2)试述流水施工使用的各项参数的概念。(3)试述组
在双代号网络计划中,工作的自由时差与总时差的关系是()。
地震对建筑物的破坏有()。
建立职业健康安全与环境的管理体系的步骤是()。
砖砌体不能同时砌筑而又必须留置的临时间断处应砌成斜槎,斜槎水平投影长度不应小于高度的()。
随机试题
通信系统中发送设备的功能是匹配信道和()
A:Ilikethisdress.It’sthelatest,buttheproblemistheprice,sortofexpensive.
下列不是HIV抗体检测方法的是
缺铁性贫血
下列税收政策中,在卖方市场情况下会推动房地产价格上涨的是()。
境内A公司受让境内一块土地使用权,支付给转让方1300万元,受让过程中支付了相关税费13万元;2015年4月将该土地使用权转让给境外B公司,转让价为1600万元,交易过程中支付了相关税费19万元。则A公司应缴纳的营业税为()万元。
患者,男性,24岁。因气促1周就诊,查体:颈静脉怒张,血压90/65mmHg,心界向两侧扩大,心率120次/分,律齐,心音遥远,肝肋下3指,移动性浊音(-),最可能的诊断是()。
在数据文件in.dat中已存有200个正整数,且每个数均在1000至9999之间。函数readDat()已读取这200个数并存放到数组aa中。请编写函数jsSor1(),其函数的功能是:要求按每个数的后三位的大小进行升序排列,如果出现后三位相等的数值,则对
Naturalflavoringsandfragrancesareoftencostlyandlimitedinsupply.Forexample,thevitalingredientinarosefragrance
TheEnglishlanguage,likealllanguages,hasevolvedovertime.OldEnglish(OE),developedfromtheGermanicbranchofIndo-Eu
最新回复
(
0
)