首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2018-10-16
62
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
Which of the following does the author most probably agree about the translation mistakes?
选项
A、Many international companies make translation mistakes in advertising.
B、Translation mistakes have the worst impact on a company’s marketing.
C、Translation mistakes are made due to the translators’ ignorance of cultural distinctions.
D、Word-for-word translation should be abandoned in order to avoid translation mistakes.
答案
C
解析
从全文举的例子来看,作者想要说明广告翻译要注重文化差异。另外,在末段的结论部分,首句提到现在广告公司对文化差异更敏感了,这就暗示作者认为以前广告公司不注意文化差异而造成了翻译的失误,由此可见,C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YVH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Womenwhodrankthreeormorecupsofcoffeeadaywere30percentlesslikelytohavememorydeclineatage65thanwhosewhod
Memoryappearstobestoredinseveralpartsofthelimbic(边缘的)systemofthebrain,andanyconditionthatinterfereswiththef
A、Therightsofprivatebusinessownersshouldbeprotected.B、Thegovernmentshouldn’tinterfereinprivatebusiness.C、Politic
A、Thewealthywhitechildren.B、Childrenfrommiddleclassfamilies.C、Poorwhitechildren.D、Poorchildrenfromethnicminoriti
Usingacomputerorsmartphoneatnightcancauseustopileonthepounds,newresearchhasrevealed.Thestudyfoundalinkbe
Usingacomputerorsmartphoneatnightcancauseustopileonthepounds,newresearchhasrevealed.Thestudyfoundalinkbe
A、Becausemanythingschangequicklyinthe21stcentury.B、Becausewritersareoutofdate.C、Becausesometimesthedateofpub
Amazon,corn’srecentannouncementthatsalesofe-booksattheonlinemegastorehadovertakensalesofhardcoverbookscameas
A、Sheworeadesignerdress.B、Shedidnotspeakloudenough.C、Shewonherfirstjurytrial.D、Shepresentedmovingpictures.C
Weallhopethatthevaluesthatareimportanttoeachofusarepassedalongtoourchildren.Often,however,thathopeischal
随机试题
在驾驶员、接线员、银行出纳员等人群中,高血压的患病人数增加,此病属于()
房屋租金可以为成本租金、商品租金、市场租金。()
()对施工现场的职业健康安全影响较大,环境污染因素多。GB/T28001-2001标准由()要素构成。
疏浚与吹填工程合同双方对于采用同一测图分别计算的工程土方量,两者的差值小于或等于两者中较大值的2%时,其土方量取两者的()。
下列各项中,会导致留存收益总额发生增减变动的是()。
《中华人民共和国义务教育法》规定,教师的工资水平应当()当地公务员的平均工资水平。
代替那存在着阶级和对立的资产阶级旧社会的,将是这样一个联合体,在那里,每个人的自南发展是一切人的自由发展的条件。这段话出自()。
C/S计算结构的特点之一是
链表适用于【】查找。
Being______(全神贯注于)hisstudy,hewasunawareofthepassageoftime.
最新回复
(
0
)