首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
今天,Alma—Ata宣言的目标比起25年前反而离实现更为遥远了。深刻的经济不平等和社会不公正继续拒绝给许多人提供良好的健康,继续扮演全球持续性健康受益的障碍。全世界的国家间及国家内部在健康成就的步伐上和等级上仍有巨大的差异。一个可能的解释是开始于20世纪
今天,Alma—Ata宣言的目标比起25年前反而离实现更为遥远了。深刻的经济不平等和社会不公正继续拒绝给许多人提供良好的健康,继续扮演全球持续性健康受益的障碍。全世界的国家间及国家内部在健康成就的步伐上和等级上仍有巨大的差异。一个可能的解释是开始于20世纪
admin
2015-01-17
48
问题
今天,Alma—Ata宣言的目标比起25年前反而离实现更为遥远了。深刻的经济不平等和社会不公正继续拒绝给许多人提供良好的健康,继续扮演全球持续性健康受益的障碍。全世界的国家间及国家内部在健康成就的步伐上和等级上仍有巨大的差异。一个可能的解释是开始于20世纪80年代作为世界银行结构性调整计划一部分的健康部门的改革还没有显示出改进不平等的结果;在某些情况下,它们反而让这些不平等更为严重了。
现在我们面临健康研究中的四大挑战:道德价值、公平和美德、可持续的健康研究体系、良好的研究环境及知识的产生和应用。为了应对挑战,保健体系和健康研究体系两者应向一个学习的和解决问题的模式推进,把创新包括进运作之中,更好地掌握未来发展的机遇。没有效果明显的锦囊妙计,没有简单的解决方法,只是有许多事情要去学习。
选项
答案
Nowadays, the goals of Alma-Ata seem even more distant than they were a quarter of a century ago. Deep economic inequalities and social injustices continue to deny good health to many and persist as obstacles to continued health gains worldwide. There is also great variation in the pace and level of health achievements both between and within countries around the world. One possible explanation is that health sector reforms that began in the late 1980s as part of the structural adjustment programmes of the World Bank have not been conclusively shown to improve inequities; in some cases they may have worsened them. We now confront with four key challenges for health research: values of ethics, equity and excellence, sustainable health research systems, favorable research environment, and knowledge production and application. To rise to the challenge, health systems and health research together should move into a learning and problem-solving mode, integrate innovation into their operations and better manage opportunities for future growth and development. There are no quick fixes, no simple solutions and much remains to be learnt.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YYrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Scientistsconsideredthatbuildingadamheremightmenaceanimalslivinginthisarea.
Toabsorbayoungerworkforce,manycompaniesofferedretirementplansasincentivesforolderworkerstoretireandmakewayf
Oneperson______10nowgoestoauniversityinthiscountry.
Thecentralproblemofeconomicsistosatisfythepeople’sandnation’swants.Theproblemwearefacedwithisthatour【C1】___
With2005fastbecoming"theyearofthenaturaldisaster",itistimetoreflectonhowengineering,scienceandtechnologyca
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentury.Bricks【C1】______havebeenknowninBritainbe
Theword"brick"didnotappearintheEnglishlanguagebeforethe15thcentury.Bricks【C1】______havebeenknowninBritainbe
LastDecember,visitorsarrivinginVail,Colo.,readytokickoffthewinterskiseason,immediatelynoticedsomethingmissing:
改革开放30多年来,中国发生了巨大变化。从1979年到2004年,中国经济年均增长9.4%,居民消费水平年均提高7%,进出口贸易额年均递增16.7%。2004年,中国国内生产总值达到16494亿美元;进出口贸易额达到11548亿美元。我们初步建立了社会主义
外资企业依照经批准的章程进行经营管理活动,不受干涉。
随机试题
关于硅沉着病的叙述,下列有哪些不正确
下列寄生虫感染人体的途径可以是A.经胎盘感染B.经皮肤感染C.经口感染D.直接接触感染E.蚊媒叮咬丝虫()
谢某、阮某与曾某在曾某经营的“皇太极”酒吧喝酒,离开时谢某从楼梯摔下,被扶起后要求在酒吧休息,第二天被发现已死亡。经鉴定,谢某系“醉酒后猝死”。该案审理中,合议庭对“餐饮经营者对醉酒者是否负有义务”产生争议。刘法官认为,我国相关法律对此没有明确规定,但根据
隧道用塑料土工合成材料,应在温度23℃±2℃的环境下进行状态调节,时间不得少于4h。()
下列各项中,关于采用支付手续费方式委托代销商品的会计处理,表述正确的有()。(2013年)
设有一个长度为s的字符串,其字符顺序存放在一个一维数组的第1至第s个单元中(每个单元存放一个字符)。要求:从此字符串的第m个字符以后删除长度为t的子串,m<s,t<(s-m),并将删除后的结果复制在该数组的第s单元以后的单元中,试设计此删除算法。
2016年7月17日,在土耳其伊斯坦布尔举行的联合国教科文组织世界遗产委员会第四十届大会上,()被正式列入《世界遗产名录》,荣膺“世界自然遗产地”称号。
E-government
如果“鱼和熊掌不可兼得”是不可改变的事实,那么以下哪项也一定是事实?
中华人民共和国成立后,中共中央提出过渡时期总路线的历史条件是()
最新回复
(
0
)