首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
今天,Alma—Ata宣言的目标比起25年前反而离实现更为遥远了。深刻的经济不平等和社会不公正继续拒绝给许多人提供良好的健康,继续扮演全球持续性健康受益的障碍。全世界的国家间及国家内部在健康成就的步伐上和等级上仍有巨大的差异。一个可能的解释是开始于20世纪
今天,Alma—Ata宣言的目标比起25年前反而离实现更为遥远了。深刻的经济不平等和社会不公正继续拒绝给许多人提供良好的健康,继续扮演全球持续性健康受益的障碍。全世界的国家间及国家内部在健康成就的步伐上和等级上仍有巨大的差异。一个可能的解释是开始于20世纪
admin
2015-01-17
61
问题
今天,Alma—Ata宣言的目标比起25年前反而离实现更为遥远了。深刻的经济不平等和社会不公正继续拒绝给许多人提供良好的健康,继续扮演全球持续性健康受益的障碍。全世界的国家间及国家内部在健康成就的步伐上和等级上仍有巨大的差异。一个可能的解释是开始于20世纪80年代作为世界银行结构性调整计划一部分的健康部门的改革还没有显示出改进不平等的结果;在某些情况下,它们反而让这些不平等更为严重了。
现在我们面临健康研究中的四大挑战:道德价值、公平和美德、可持续的健康研究体系、良好的研究环境及知识的产生和应用。为了应对挑战,保健体系和健康研究体系两者应向一个学习的和解决问题的模式推进,把创新包括进运作之中,更好地掌握未来发展的机遇。没有效果明显的锦囊妙计,没有简单的解决方法,只是有许多事情要去学习。
选项
答案
Nowadays, the goals of Alma-Ata seem even more distant than they were a quarter of a century ago. Deep economic inequalities and social injustices continue to deny good health to many and persist as obstacles to continued health gains worldwide. There is also great variation in the pace and level of health achievements both between and within countries around the world. One possible explanation is that health sector reforms that began in the late 1980s as part of the structural adjustment programmes of the World Bank have not been conclusively shown to improve inequities; in some cases they may have worsened them. We now confront with four key challenges for health research: values of ethics, equity and excellence, sustainable health research systems, favorable research environment, and knowledge production and application. To rise to the challenge, health systems and health research together should move into a learning and problem-solving mode, integrate innovation into their operations and better manage opportunities for future growth and development. There are no quick fixes, no simple solutions and much remains to be learnt.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YYrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Somethingkeptscratchingontheoutsideofthetent.Iwouldn’thavethoughtmuchaboutit【C1】______Ihadn’trecentlyseena
ThefactthatmostAmericansliveinurbanareasdoesnotmeanthattheyresideinthecenteroflargecities.Infact,moreAme
Customersmayalsobepermittedto______theircurrentaccountsforashortperiodinanticipationofacredititemcomingin.
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
Withaneighty-hourweekandlittleenjoyment,lifemusthavebeenvery______forthestudents.
Traditionally,thelargestcorporationshaveoptedforthepassiveapproach,withouteverthinkingabouttheirvisualidentitya
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩天大厦拔地而起,其中不乏世界最高的楼。上海处于中国东海岸的中部,距长江入东海的入海口仅20公里
A:在新冠肺炎疫情期间,所有人都必须居家不能外出,我们现在都不知道做什么是安全的,什么是不安全的。为了遏制新冠肺炎疫情的蔓延,全国各地的餐馆也仅限外卖。在这个不确定的时刻。点外卖是安全的吗?B:Iheardthatthereisnoevid
Ithasbeenarguedthathighratesofeducationareessentialforcountriestobeabletoachievehighlevelsofeconomicgrowth
随机试题
Surfing(浏览)theInternetcanbeasaddictive(上瘾的)asdrugs,alcoholorgambling,aresearcherfromUniversityofPittsburghsaidl
关于肾脏功能的描述哪项除外()。
女性,28岁,孕4产1,于产后1年停哺乳,月经来潮,月经干净3天后放置宫内节育器顺利。以下哪项为放置宫内节育器的副反应( )
某企业2008年销售货物收入2500万元,出租房屋收入500万元,转让房屋收益300万元,取得补贴收入120万元。当年实际发生业务招待费20万元,该企业当年可在所得税前列支的业务招待费金额为( )万元。
下列表述中有错误的是()。
1992年巴塞罗那奥运会上,我国女排选手巫丹为治病而误服了可以通络散结、消肿止痛的中药番木鳖(马钱子科植物)籽,而被查出服用违禁药物士的宁,是属于兴奋剂的什么种类?()
社会主义改革的性质是()。
竞争环境的变化不断产生威胁,也不断产生机会。任何企业对此都必须时刻关注,才能_______。任何对竞争环境变化的_______,都会给企业造成严重甚至致命的打击。填入画横线部分最恰当的一项是:
关于XMPP协议的描述中,正确的是()。
A、1.3seconds.B、Eightminutes.C、Alife’stime.D、Aboutfouryears.D事实细节题原文中讲到距离地球最近的恒星离地球大约是四光年。
最新回复
(
0
)