首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎都是“人生不如意事十之八九”的真实证言,但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”,最后他们都超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料。使我深受感动的
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎都是“人生不如意事十之八九”的真实证言,但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”,最后他们都超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料。使我深受感动的
admin
2016-03-10
47
问题
我从小喜欢阅读大人物的传记和回忆录,慢慢归纳出一个公式:凡是大人物都是受苦受难的,他们的生命几乎都是“人生不如意事十之八九”的真实证言,但他们在面对苦难时也都能保持正向的思考,能“常想一二”,最后他们都超越苦难,苦难便化成生命中最肥沃的养料。使我深受感动的不是他们的苦难,因为苦难到处都有,使我感动的是:他们面对苦难时的坚持、乐观和勇气。
原来如意或不如意,并不是决定于人生的际遇,而是取决于思想的瞬间。
原来,决定生命品质的不是八九,而是一二。
选项
答案
I have been keen on reading biographies or memoirs of great souls since childhood and have gradually come to see a rule: all the great people have gone through adversities: their lives can serve as true testaments to the saying that unhappiness accounts for eight or nine tenths of a man’s life. Yet in face of pains and miseries, they can always maintain a positive way of thinking, or in other words, they manage to dwell on "the remaining one or two tenths" until they finally transcend their sufferings and turn them into the richest nutrients for life. What deeply touches and inspires me is not their sufferings, for sufferings are common and omnipresent: it is their perseverance, optimism and courage in the face of sufferings that I find most touching. It turns out that whether one is happy or not is not determined by his experiences but by the flashing moments when he decides how to take them. So I have come to realize that what determines the quality of life is not the eighty or ninety percent characterized by negativities, but the positivities that take up the other ten or twenty percent.
解析
此处材料选自现代著名作家林清玄的散文《常想一二》。作者在文中谈及对一句中国俗语内涵的深刻体悟,并探讨人生哲理——对待苦难应该秉持达观积极的态度。虽然文章语言平实,结构简单,但要准确表达原文的哲理和韵味并不容易。如文中引用的俗语“人生不如意事十之八九”、“常想一二”,寥寥数语,却道出深刻的人生哲理,但如果译者按字面意思翻译,译文读来一定会生硬、费解。翻译时一定要体会作者希望传达的哲理,灵活意译。
结构采分点
1.第一段第一句较长,要注意断句,按照语意逻辑处理为两个短句。其中“凡是……都是……”说明伟人的境遇,译为第一句,包含两个平行分句。“也都能……能……”说明伟人面对困境时的积极心态,与前句是转折关系,“最后……便……”说明伟人的良好心态促使他们的人生进入新境界,两部分用until连接构成时间状语从句,合成一句。
2.第一段第二句也较长,“使我深受感动的不是……使我感动的是……”为两个平行分句,但为避免句式单一,可将“使我深受感动的不是……”译为主语从句,而“使我感动的是……”处理为强调句型。
3.第二段和第三段都以“原来”开头,第二段可译为“it turns out…”句式加whether引导的主语从句;第三段开头可处理得较为随意,用表示结果的连词so开头加what引导的主语从句。
词义采分点
1.文中反复出现“苦难”一词,为避免用词单一重复,可视语境分别译为adversities,pains,miseries,sufferings等。
2.第一段第一句中,“证言”可译为prove或show,但serve as testaments更加书面化。
3.第二段中,“如意”可译为happiness,甚至felicity;“不如意”可理解为困境、挫折,可译为unhappiness,或视语境译为frustration。
4.第二段中,翻译“思想的瞬间”时,要采取增词、转换词类等方法,意译传达出作者的意图。
5.第三段中,翻译“八九”与“一二”时,要理解前者指生活中的消极方面,而后者指积极的态度,可增加negativity和positivity加以注解,意译而不生硬直译,总结作者的要旨。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Yo7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Accordingtotheman,thereasonsweneedtotalkaboutregretareallofthefollowingEXCEPT
Theimmediatepurposeofthegovernmentloanguaranteestothetwosolarenergycompaniesis
Notlongago,TedGupopenedabatteredoldsuitcasefromhismother’satticanddiscoveredafamilysecret.Insidewasathick
AccordingtothenewFrontlineHealthWorkersCoalition,traininghealthcareworkerscan
AccordingtoAlan’scoverstory,whatisthedifferenttraitbetweenabossandmostpeople?
WhenIwasgrowingup,Iwasembarrassedtobeseenwithmyfather.Hewasseverelycrippledandveryshort,andwhenwewouldw
Manypeopledreamofhavingasmarterbrain.PrincetonneurobiologistJosephZ.Tsienfoundthekey.InSeptemberheannounced
Systematiceffortsatnationalnutritionplanningindevelopingcountriesgobackbarelyadecade.Duringthatbrieftimethere
PASSAGETHREEWhydidthecoastguardcomeouttohelptheauthor?
PASSAGETHREEWhatdoeslifemeantotheauthor?
随机试题
经济学分析中所说的短期是指
A.咽喉红肿疼痛B.咽部嫩红,肿痛不甚C.喉部两侧肿块,红赤溃烂D.咽喉出现白色假膜,刮之不去或随即复生热毒蕴结,可见
患者男,22岁,大四学生。因“缓起头痛头紧、心烦、脾气大、易疲劳1年余”就诊。自诉1年多来经常感觉头晕脑胀,头部像有一个“紧箍咒”,整天昏昏沉沉的。经常无缘无故觉得累,但一玩游戏则感觉好些;容易困,但很难进入较深的睡眠状态。服用营养品效果不佳,迫切希望医生
下列有关糖尿病肾病的说法,哪项是正确的
患者,男性,34岁,近l周来发热,心前区疼痛,伴轻度呼吸困难。查体:心浊音界呈烧瓶状,并随体位而变化。其诊断是( )
根据《职业病防治法》的规定,新建厂房投入使用后,需要实行特殊管理的作业是()。
银行本票丧失,失票人可以凭人民法院出具的其享有票据权利的证明,向出票银行请求付款或退款。()
在SQL数据库三级体系结构中,用户可以用SQL语言对()进行查询。
阅读下列材料:材料一(毛泽东)在中共七届二中全会报告中指出:“革命胜利后一个相当长的时间内,还需要尽可能地利用城乡私人资本主义的积极性,以利于国民经济向前发展。这是因为中国经济还十分落后的缘故。”......七届二中全会通过的决议也明确指出:“如果认
A、Morepeoplecometoenjoymuseums.B、Morepeoplefeartoexperiencenewthings.C、Manyoldpeoplearepuzzledbymodernexhibi
最新回复
(
0
)