首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates
A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates
admin
2010-01-07
99
问题
A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates to a fundamental change in the way we work. Already we’re partly there. The percentage of people who earn their living by making things has fallen dramatically in the Western World. Today the majority of jobs in America, Europe and Japan (two thirds or more in many of these countries) are in the service industry, and the number is on the rise. More women are in the work force than ever before. There are more part-time jobs. More people are self-employed. But the breadth of the economic transformation can’t be measured by numbers alone, because it also gives rise to a radical new way of thinking about the nature of work itself. Long-held notions about jobs and careers, the skills needed to succeed, even the relation between individuals and employers--all these are being challenged. We only have to look behind us to get some sense of what may lie ahead. No one looking ahead 20 years possibly could have foreseen the ways in which a single invention, the chip, would transform our world thanks to its applications in personal computers, digital communications and factory robots. Tomorrow’s achievements in biotechnology, artificial intelligence or even some still unimagined technology could produce a similar wave of dramatic changes. But one thing is certain: information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, whether they work in manufacturing or services, will have the advantage and produce the wealth. Computer knowledge will become as basic a requirement as the ability to read and write. The ability to solve problems by applying information instead of performing routine tasks will be valued above all else. If you cast your mind ahead 10 years, information services will be predominant. It will be the way you do your job.
By referring to computers and other inventions, the author means to say that ______.
选项
A、people should be able to respond quickly to the advancement of technology
B、the importance of high technology has been overlooked
C、future achievements in technology will bring about inconceivable dramatic changes
D、computer science will play a leading role in the future information services
答案
C
解析
见第二段第二句和第三句,即C。未来技术领域的进展将会带来意想不到的巨变。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/YwPd777K
本试题收录于:
公共英语四级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语四级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Whatdoesthespeakersuggestthatthestudentsshoulddoduringtheterm?
SomepeopleusedtosaythatDadhadsomanychildrenthathecouldn’tkeeptrackofthem.Dadhimselfusedto【1】astoryabouto
Youhavereadanarticleinamagazinewhichstates,"Peopleshouldneverbesatisfiedwiththeexistingstateofaffairs.They
Forachild,happinesshasamagicalnature.Iremembermakinghide-outsinnewly-cuthay,playingcopsandrobbersinthewoods
Forachild,happinesshasamagicalnature.Iremembermakinghide-outsinnewly-cuthay,playingcopsandrobbersinthewoods
Evolutionarytheories.TheBelgianGeorgeLemaitreproposedtheideathatabout20,000millionyearsagoallthematterinthe
Ontheheelsofitsrecentdecisiontocriminalizeconsumerswhoripsongsfromalbumstheyhavepurchasedtotheircomputers(or
Supermarketshoppershaveneverbeenmorespoiltforchoice.Butjustwhenwethoughttraditionalsystemsofselectivefanningh
InwhichyeardoesThanksgivingdatebackto______.
随机试题
不使用来历不明的软件是预防计算机病毒的一种重要措施。
肩关节的MRI扫描,以下说法不正确的是
项目总承包管理模式是( )中的一种特殊的项目组织管理模式。
公路高程测量应采用()测量。
甲房地产开发公司,期末存货采用成本与可变现净值孰低计量,按单个项目计算、结转成本和计提存货跌价准备,该公司2015年年初存货中包含已完工开发产品项目6项,其实际成本均为3600万元/项,已计提的存货跌价准备均为180万元/项,2015年由于市场变化,6个项
在(),儿童的认知结构由前运算阶段的表象图式演化为运算图式。
在教学方法的使用上,人们常说“教学有法,而无定法,贵在创新”,这句话反映了教师应具备()能力。
收容教育的审批机关是县级以上各级公安机关。()
It’s2:30pmandI’mprocrastinating.Theprojectis【C1】______by5o’clockandIcan’tseemtofindthe【C2】______togetitdone.
以下描述中,不是线性表顺序存储结构特征的是
最新回复
(
0
)