首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国经济上半年总体上保持了持续、快速、健康的发展态势。从宏观经济来说不能轻言“过热”。严格地讲,过热不是个经济词汇。过热相当于人体的发烧,是一种病态。把这个不严谨的词汇放在经济生活中容易引起误解。比如说过热和高速度是什么关系?高速度能不能等于过热?
中国经济上半年总体上保持了持续、快速、健康的发展态势。从宏观经济来说不能轻言“过热”。严格地讲,过热不是个经济词汇。过热相当于人体的发烧,是一种病态。把这个不严谨的词汇放在经济生活中容易引起误解。比如说过热和高速度是什么关系?高速度能不能等于过热?
admin
2014-12-05
94
问题
中国经济上半年总体上保持了持续、快速、健康的发展态势。从宏观经济来说不能轻言“过热”。严格地讲,过热不是个经济词汇。过热相当于人体的发烧,是一种病态。把这个不严谨的词汇放在经济生活中容易引起误解。比如说过热和高速度是什么关系?高速度能不能等于过热?
当然,在思想上时刻警惕过热是必要的,但是全社会都来炒作“过热”会有不好的效果。比如,如果中国经济现在过热,下一步肯定会出现通货膨胀,可能会“踩刹车”,外资就会对自己的投资重新进行论证。国内企业家也会这样想。过热炒作太多的话会影响一非专家型的人。就像医生对病人说疾病的时候要科学、严谨,否则会给病人带来很大的心理负担。心理因素在社会经济生活中越来越重要,舆论引导民众心理要有正确的方向。
选项
答案
Generally speaking, China’ s economy has kept a continuous, rapid and healthy development in the first half of the year. Viewed from macroeconomics, it is wrong to allege there is an " overheat" in the economy. Strictly speaking, "overheat" which refers to a kind of sickness corresponding to "fever" in the human body is not an economic term. The use of such an imprecise term in e-conomic life may cause misunderstandings. For example, how would you explain the relationship between overheat and high speed, or does the latter mean the former? Of course it is necessary to keep a vigilance all the time, however, it won’ t bring any conclusive result if the whole society talks at length about the "overheat" of the economy. For instance, if China’ s economy was really overheated at present, inflation would surely follow, then the brake must be applied and as a result foreign investors would re-examine their investments in China, and then domestic entrepreneurs would follow suit. Too much talk about "overheat" would have an adverse effect on some non-expert personnel. A scientific and careful attitude is needed in such talks, just like the way a doctor tells his patient what disease he is suffering from, lest it should become some psychological burden on the part of the patient. Psychological factors are becoming more and more important in social economic life and a correct orientation is needed on the part of the media in order to lead the public opinion in the right direction.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Z88a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
在下列选项中,乙构成给付不能的是()
聚众斗殴罪的主体是()
甲乙丙丁四人按照4:2:2:2的比例出资成立合伙企业,在主要的机器设备是购买进口的还是国产的问题上发生争议,在合伙协议未约定表决办法的情况下,甲乙丙丁四人应当()
下列各组财产中,构成主物与从物关系的是()
甲市原公安局长王某,在履行公务期间,违反规定私自离开岗位,逃离至美国驻该省的总领事馆。王某的行为构成()
Offset
Jointlypossessedproperty
equalityandmutualbenefit
Conclusiveevidence
EuropeanFreeTradeAssociation
随机试题
自发性颈动脉海绵窦瘘的病因有
将人体左右等分的线称为
足阳明胃经的主治病证是
限制板是指
以下关于尾矿库闭库的规定,符合要求的是()。
背景某项目经理部负责南方某市话线路工程的施工,工程于7月1日开工,9月30日完工,施工内容包括制作架空杆路、敷设架空电缆和管道电缆、安装配线设备、制作总配线架成端等工作量,工程采用包工不包料的形式承包。项目经理部的人员构成情况如下表:项目经理部的施工
下列企业集团中,不适宜采用集权型财务管理体制的是()。
下列诗人中,以边塞诗著称于世的是()。
民事法律行为的有效条件有()。
CarCrime1Amillionmotoristsleavetheircarsfilledupwithpetrolandwiththekeysintheignitioneveryday.Thecars
最新回复
(
0
)