首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国经济上半年总体上保持了持续、快速、健康的发展态势。从宏观经济来说不能轻言“过热”。严格地讲,过热不是个经济词汇。过热相当于人体的发烧,是一种病态。把这个不严谨的词汇放在经济生活中容易引起误解。比如说过热和高速度是什么关系?高速度能不能等于过热?
中国经济上半年总体上保持了持续、快速、健康的发展态势。从宏观经济来说不能轻言“过热”。严格地讲,过热不是个经济词汇。过热相当于人体的发烧,是一种病态。把这个不严谨的词汇放在经济生活中容易引起误解。比如说过热和高速度是什么关系?高速度能不能等于过热?
admin
2014-12-05
71
问题
中国经济上半年总体上保持了持续、快速、健康的发展态势。从宏观经济来说不能轻言“过热”。严格地讲,过热不是个经济词汇。过热相当于人体的发烧,是一种病态。把这个不严谨的词汇放在经济生活中容易引起误解。比如说过热和高速度是什么关系?高速度能不能等于过热?
当然,在思想上时刻警惕过热是必要的,但是全社会都来炒作“过热”会有不好的效果。比如,如果中国经济现在过热,下一步肯定会出现通货膨胀,可能会“踩刹车”,外资就会对自己的投资重新进行论证。国内企业家也会这样想。过热炒作太多的话会影响一非专家型的人。就像医生对病人说疾病的时候要科学、严谨,否则会给病人带来很大的心理负担。心理因素在社会经济生活中越来越重要,舆论引导民众心理要有正确的方向。
选项
答案
Generally speaking, China’ s economy has kept a continuous, rapid and healthy development in the first half of the year. Viewed from macroeconomics, it is wrong to allege there is an " overheat" in the economy. Strictly speaking, "overheat" which refers to a kind of sickness corresponding to "fever" in the human body is not an economic term. The use of such an imprecise term in e-conomic life may cause misunderstandings. For example, how would you explain the relationship between overheat and high speed, or does the latter mean the former? Of course it is necessary to keep a vigilance all the time, however, it won’ t bring any conclusive result if the whole society talks at length about the "overheat" of the economy. For instance, if China’ s economy was really overheated at present, inflation would surely follow, then the brake must be applied and as a result foreign investors would re-examine their investments in China, and then domestic entrepreneurs would follow suit. Too much talk about "overheat" would have an adverse effect on some non-expert personnel. A scientific and careful attitude is needed in such talks, just like the way a doctor tells his patient what disease he is suffering from, lest it should become some psychological burden on the part of the patient. Psychological factors are becoming more and more important in social economic life and a correct orientation is needed on the part of the media in order to lead the public opinion in the right direction.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Z88a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
青岛啤酒公司允许蓝岛啤酒公司在其生产的啤酒上使用其注册商标“青岛”,对此,下列说法不正确的是()
电厂经常从某煤矿购煤,一日电厂购煤200吨,约定交货期限为2007年9月30日,付款期限为2007年10月31日。9月底,煤矿交付200吨煤,电厂经检验发现煤的含硫量远远超过约定标准,根据政府规定不能在该厂区燃烧,由于电厂不能及时供电,许多与电厂签订供电协
下列哪一行为不属于“挪用公款归个人使用”()
甲贸易公司与乙公司2015年6月1日订立合同,出售进口牛肉1吨,乙公司应在6月30日前支付货款,甲公司在乙公司支付货款后10日内交付牛肉。6月20日新闻报道美国爆发疯牛病,乙公司即致电甲公司询问牛肉来源,甲公司称其是从加拿大进口,不受影响。乙公司表示因不确
甲是某国有公司财务部会计,乙是社会无业人员。甲得知保管现金的出纳张某经常将保险柜钥匙放在办公桌抽屉里,于是与乙商议搞到单位资金的办法。一天,甲将乙悄悄带进单位财务部套间,藏在办公室的大壁柜内。中午时分,财务部的其他工作人员外出就餐,甲趁机打开壁柜放出乙,然
Commissioneddevelopmentcontracts
propertybubble
Mortgageloan
mandatoryplanning
Audio—visualmaterial
随机试题
简析《组织部来了个年轻人》的主题意蕴。
治疗十二指肠球部溃疡的重点是
男,60岁。突发意识丧失,心电监护示心电波形、振幅与频率均不规则,无法辨认QRS波群、ST段与T波。该患者应首选()
基本农田,是指按照一定时期人口和社会经济发展对农产品的需求,依据土地利用总体规划确定的不得占用的()。
根据《房屋建筑与装饰工程工程量计量规范》(GB50854—2013),若开挖设计长为20m,宽为6m,深度为0.8m的土方工程,在清单中列项应为()。
某工厂接到生产某产品的订单,每台产品需要A、B、C三种部件的数量分别为2,2,1件。已知每个工人每天可生产A部件6件,或B部件3件,或C部件2件。该企业计划安排200名工人分成三组分别生产这三种部件,则每天最多可生产多少台产品?()
2015年1一3月,国有企业营业总收入103155.5亿元,同比下降6%。其中,中央国有企业收入63191.3亿元,同比下降7%。地方国有企业收入39964.2亿元,同比下降4.2%。1一3月,国有企业营业总成本100345.5亿元,同比下降5.
用教育社会化理论,分析“寒门难再出贵子”现象。
Italmostdidn’thappen.TherewasatimewhenMuirWoodscameclosetofeelingthebiteofloggers’saws.Butstrongeffortsby
Ourcountryhasmanychancesforadultswhowanttomaketheirlivesbetter.Therearepublicschoolsyoucanattend.Inthesch
最新回复
(
0
)