首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The commander ordered that we (withdraw) ______as soon as possible.
The commander ordered that we (withdraw) ______as soon as possible.
admin
2009-06-28
29
问题
The commander ordered that we (withdraw) ______as soon as possible.
选项
答案
(should)withdraw
解析
本题考查的是“(should)+动词原形”虚拟语气用法。(should)+动词原形用于表示谈话人的愿望、请求、命令、决定、建议、设想等词语之后的that从句中,如在动词command,demand,order,propose,require, suggest,insist等后面的宾语从句中。本题句子的谓语是ordered,所以从句动词用(should)withdraw。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZFqK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Ladiesandgentlemen,Goodafternoon.Wehopethatyourvisitherewillbeapleasantone.TodayIwouldliketodrawyoura
Becomingavolunteerallowsindividualstogivebackandlearnsomethingaboutthemselvesintheprocess.
Thecompany’scostpeakedatUS$10millioninJunebeforedroppingdrasticallydowntoUS$3millioninOctober.
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtocompleteabusinessletteraccordingtothefollo
Travelwasnotalwaysaspopularasitistoday.Inthepastonly【B1】_______peoplecouldtraveltoothercountries.Butin【B2
A—DateofpublicationJ—PubliclibraryB—ReferencebookK—ReadingroomC—AudiovisualstudioL—Refe
Whatisthecourseinthispassageabout?Togetinformationrelatedtoyourstudy,you’dbetterpaycloseattentionto______.
Hemightnothavebeenkilledinthetrafficaccidentyesterdayifhe(fasten)______theseatbelt.
()现金付款()专卖权()旧货市场()保险单
Ireallymustgetdownto(prepare)______mycampingequipmentforhiking.
随机试题
公共关系意识的核心是()
A.外邪侵袭B.湿邪困脾C.脾肾阳虚D.脾胃湿热头面先肿,继而波及全身,小便短少,发热恶风者多因
以下哪项不属急性化脓性骨髓炎临床表现
当事人对裁决不服的,可以在裁决书送达之日起()个月内向人民法院起诉。
某宗房地产预计未来第一年的净收益为16万元,此后每年的净收益会在上一年的基础上增长2%,收益年限可视为无限年,该类房地产的资本转化率为9%,该宗房地产的收益价格为()。
T—DNA可随机插入植物基因组内,导致被插入基因发生突变。用此方法诱导拟南芥产生突变体的过程如下:种植野生型拟南芥,待植株形成花蕾时,将地上部分浸入农杆菌(其中的T—DNA上带有抗除草剂基因)悬浮液中以实现转化。在适宜条件下培养,收获种子(称为T1代)。
=______.
WhowontheWorldCup1994footballgame?WhathappenedattheUnitedNations?Howdidthecriticslikethenewplay?【1】anevent
下面______组设备包括输入设备、输出设备和存储设备。
A、Sheboughttheticketonimpulse.B、Shemeanttoignoretheappointmentwithherprofessor.C、Shewantedtoinviteherprofess
最新回复
(
0
)