首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
医学
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-12-06
38
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
We can learn from the context in Paragraph 9 that the word "camellia" most probably mean______.
选项
A、an animal used in perfume for its smell
B、a piece of fabric used both in perfume and at funerals
C、a flower used in perfume for its fragrance and used for funerals
D、an ornament used in perfume and at funerals
答案
C
解析
原文说camellia(山茶花)是用在香水里的,所以应为一种增加香味的花。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZMU3777K
本试题收录于:
医学博士外语题库考研分类
0
医学博士外语
考研
相关试题推荐
A、About860,000B、About1.5millionC、About1/2ofthetotalpopulationD、About2/3ofthetotalpopulationB录音中明确指出About1.5mi
Atthepartywefoundthattheshygirl______hermotherallthetime.
I’m______passinganewlawthathelpspoorchildrengetbettermedicine.
Thereiscurrentlyabroadanewwaveofappreciationforbreadthofknowledge.Curriculaatuniversalitiesandcollegesandprog
Mostofusfindtheforgettingeasier,butmaybeweshouldworkontheforgivingpart."Holdingontohurtsandnursinggrudges
A、Highfever.B、Headaches.C、Paininmusclesandjoints.D、Stomach.D根据第二段首句可知,前三项都是这种疾病的症状。
Cellscannotremainaliveoutsidecertainlimitsoftemperature,andmuchnarrowerlimitsmarktheboundariesofeffectivefunct
A、ToinvestigatethecauseofAIDS.B、ToraisemoneyforAIDSpatients.C、TorallysupportforAIDSvictimsinAfrica.D、Todraw
A、Popsound.B、Brokenfinger.C、Pulling-apartofbones.D、Crackedbone.C由女士所说的“Whenthebonesofthejointarepulledapart,and
A、He’sbeenhavingthesestomachaches.B、He’sbeenhavingtheseheadaches.C、Hehasbeenabitdeaf.D、Therehasbeensomething
随机试题
通信机房的位置选择,下列哪一种是不适当的?[2004年第120题]
造血干细胞特征性表面标记是
强度较高,超载能力大,常被用于重冰区大跨越输电线路中的裸绞线是( )。
某出口公司按CIF条件出售一批食品,根据交易双方约定成交金额为10000美元,保险费率为0.4%,按CIF价加成10%投保平安险,试出保险金额和保险费各为多少?
下列关于严格账户管理的说法,正确的是()。
()是20世纪80年代兴起的一种强调“做中学”的第二语言教学方法,这也将是我国外语课堂教学改革的一个走向。。
下列做法符合我国法律规定的是()。
国家主席胡锦涛2011年3月30日下午在人民大会堂会见来华出席国际货币体系改革研讨会的_______________。胡锦涛强调,今年是_______________关系发展的重要一年。双方要保持两国高层和各级别交往势头,加强对话沟通,增进战略互信,尊重和
Bynowyou’vesatwithyourlegscrossed,withyourhandsinyourlap,withyourhandsonthearmrests--evenwithyourhandscro
EconomicsListenagaintopartofthelecture.Thenanswerthequestion.Whatdoestheprofessorimplyaboutthesupplyofago
最新回复
(
0
)