首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
医学
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-12-06
52
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
We can learn from the context in Paragraph 9 that the word "camellia" most probably mean______.
选项
A、an animal used in perfume for its smell
B、a piece of fabric used both in perfume and at funerals
C、a flower used in perfume for its fragrance and used for funerals
D、an ornament used in perfume and at funerals
答案
C
解析
原文说camellia(山茶花)是用在香水里的,所以应为一种增加香味的花。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZMU3777K
本试题收录于:
医学博士外语题库考研分类
0
医学博士外语
考研
相关试题推荐
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Physicsandchemistryhavefurnishedthetechniquesforbiologiststotaketheexplorationoflifetoitslogicalconclusion.Th
Acoronarydiseaseisthewidely-usedterm______insufficiencyofbloodsupplytotheheart.
Thetutortellstheundergraduatesthatonecanacquire______inaforeignlanguagethroughmorepractice.
Byadoptingthiscunningpolicy,theclinicrisks______manyofitspatients.
Iwasinvitedtopresentalecturetoaclassofgraduatenurseswhowerestudyingthe"PsychosocialAspectsofAging."Istar
Thereisagreatironyof21st-centuryglobalhealth:Whilemanyhundredsofmillionsofpeoplelackadequatefoodasaresulto
Thereisagreatironyof21st-centuryglobalhealth:Whilemanyhundredsofmillionsofpeoplelackadequatefoodasaresulto
A、Clerkwhojumpsononefoot.B、Abill.C、Abox.D、Avote.C从“IntheHouse,representativesplacetheirbillsinthehopperwhic
"Ineveryknownhumansocietythemale’sneedsforachievementcanberecognized...Inagreatnumberofhumansocietiesmen’s
随机试题
患者,女,21岁,未婚。近4个月月经提前8~10天,量多、色淡、质稀,神疲肢倦,小腹空坠,舌淡,脉缓弱,诊为月经先期,其证候是()
“不愤不启,不悱不发”的教育思想,最早是由()在教学实践中总结出来的。
在管理者所承担的角色中,以下属于人际角色的内容有()
公司在计算稀释每股收益时,应考虑(),按照其稀释程度从大到小的顺序计入稀释每股收益,直至稀释每股收益达到最小值。Ⅰ.所有稀释性潜在普通股对归属于公司普通股股东的净利润Ⅱ.扣除非经常性损益后归属于公司普通股股东的净利润及加权平均股
因为总杠杆系数等于经营杠杆系数与财务杠杆系数的乘积,所以经营杠杆系数降低,则总杠杆系数也随之降低。()
某老师在讲授“国际关系及其决定性因素”这一部分内容时,设计了以下板书:请运用思想政治课程的教学理论,评析以上板书。
下列表述错误的是()。2006年集装箱货物转运量为()标箱。
吴道子:画圣
设X1,X2,…,Xn是取自标准正态总体的简单随机样本,已知统计量服从t分布,则常数α=________。
Whatpercentageoftheworld’sknownpetroleumreservesdoesKuwaithave?
最新回复
(
0
)