首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
学问要直根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自已,外国文不通便很难吸取处来的新知。数学是思想条理之最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一
学问要直根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自已,外国文不通便很难吸取处来的新知。数学是思想条理之最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一
admin
2014-04-28
44
问题
学问要直根底,根底要打得平正坚实,以后永远受用。初学阶段的科目之最重要的莫过于语文与数学。语文是阅读达意的工具,国文不通便很难表达自已,外国文不通便很难吸取处来的新知。数学是思想条理之最好的训练。其他科目也各有各的用处,其重要性很难强分轩轾,例如体育,从一方面看也是重要得无以复加。总之,我们在求学时代,应该暂且把趣味放在一旁,耐着性子接受教育的纪律,把自己锻炼成为坚实的材料。
学问的趣味,留在将来慢慢享受一点也不迟。
选项
答案
Laying a solid foundation for learning will be of great life-long benefit to you. Of all the school subjects during the preliminary stage of learning, languages and mathematics are the most important. Languages serve as a tool for reading and communication. Without a good knowledge of Chinese, you will find it difficult to express yourself. Without a good knowledge of a foreign language, you will find it difficult to absorb new knowledge from abroad. Mathematics makes for logical thinking. Other subjects also have their respective uses. It is hard to say which is more important. Physical education, for example, is also extremely important from another point of view. In short, while in school, we should temporarily put aside our personal liking and patiently observe school discipline so that we may temper ourselves and become solid stuff.
解析
1.第一句有三个分句,但可以浓缩为一句话,即“打牢学问根底将受益终生”,因此可以合译为一个简单句Laying a solid foundation for learning will be of great life-long benefit to you。
2.第二句中“语文”的外延比较广,不仅指中文,因此不宜译为Chinese, 而应译为languages。
3.第三句中三个部分都各自能表达完整的意思,因此可译成三个独立的句子。“达意”指的是“交流”,可译为communicate。
4.“国文……”和“外国文……”都是无主句,宜补充出泛称主语you。
5.“外来的”指“国外的”,可译为from abroad。
6.第四句的名词结构“思想条理之最好的训练”可进行词类转换,译为动词结构(to)make for logical thinking。
7.第五句中“轩轾”指“好坏,高低,强弱,主次”,可用比较级表达,根据语境,译为which is more important。
8.第六句中“把自己锻炼成为坚实的材料”表示最终的目的,在译文中要添加连词so that或in order that,表示出逻辑关系。
9.“趣味”在文中指“兴趣”,可译为interest或liking。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZPpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Withtheeconomicprosperitywehaveenjoyedinthepasttwodecades,therehavearisensomesocialproblems,oneofwhichisth
Beguninthelate1960sbyPentagonweaponsresearchersasasystemforeasingcommunicationbetweencomputersindisparateelec
浦东新区总体规划目标是在三四十年里,把浦东建设成为有合理的发展结构、先进的综合交通网络完善的城市基础设施、便捷的通讯信息系统和良好的生态环境的现代化新区。新区成立10年来发生了巨大的变化,取得了举世瞩目的成就。浦东的经济保持快速、稳定、协调
Australia,whichisoneoftheworld’sdevelopedcountries,hasbecomerichthrough______.
Manyarticlesandbookshavebeenwritteninrecentyearsaboutcultureinorganizations,usuallyreferredtoas"CorporateCult
Translatingisacomplexandfascinatingtask.Infact,A.Richardshasclaimedthatitisprobablythemostcomplextypeofeve
WhywastheMuslimAmericanwomanthrownofftheflightaccordingtoSouthwestAirlines?
SincetheTitanicvanishedbeneaththefrigidwatersoftheNorthAtlantic85yearsago,nothinginthehundredsofbooksandfi
Christmasisasadseason.ThephrasecametoCharlieaninstantafterthealarmclockhadwokenhimandnamedforhimanamorph
Halloween(AllSaints’Day)isafestivalcelebratedon
随机试题
《消防法》规定进行电焊、气焊等具有火灾危险作业的人员如严格遵守消防安全操作规程时可不必持证上岗。()
A.地高辛B.氢化可的松C.维生素CD.普鲁卡因E.阿司匹林可被AgNO3氧化,产生黑色银沉淀的药物是
A.瓣膜穿孔并有皮下Osler小结B.瓣膜有半透明、串珠状排列赘生物C.环形红斑D.小舞蹈症E.关节积液
9用于控制疟疾复发和传播的药物是
A.先兆流产B.前置胎盘C.胎盘早剥D.羊水栓塞E.先兆子宫破裂初孕妇,孕27周,阴道少量流血2小时,阵性下腹痛30分钟。查体:宫口未开,胎膜未破。诊断为
南项目法人指定分包人造成的与其分包工作有关的一切索赔、诉讼和损失赔偿应由()负责。
甲市王某违反《治安管理处罚条例》被乙市丙区公安分局处以拘留5天的处罚,王某不服向乙市公安局申请复议,乙市公安局将处罚结果变更为罚款500元。王某仍然不服,遂向法院提起行政诉讼。对此案有管辖权的法院是()。
小说《红楼梦》里的王熙凤是典型的()
甲、乙、丙为某合伙企业的合伙人,后该合伙企业经营亏损,财产不足以清偿到期债务。根据《中华人民共和国合伙企业法》的规定,甲、乙、丙对该债务应承担()。
Asuitcasewithshirt,trousersandshoes______stolenfromthecar.
最新回复
(
0
)