首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-05-04
49
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
According to the passage, why did the laundry detergent ad fail in the Middle East?
选项
A、Because the advertiser is unaware of the Arabians’ need for detergent.
B、Because the advertisement is offensive to the Arabic religious belief.
C、Because the advertiser is ignorant of the reading habit of the Arabs.
D、Because the advertisement is mistakenly translated by the Arabs.
答案
C
解析
第6段末句明确表明阿拉伯人的阅读习惯是从右至左的,这与大多数国家的阅读习惯相反,由此可见,选项C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZUB7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Peopleweremoremoney-conscious.B、Peopleweremorehealth-conscious.C、Thepriceoffruitdroppeddramatically.D、Peoplehad
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyViewonIndependentRecruitingofUniversities.You
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledIstheEntityBookstoreDying?Youshouldwriteatlea
A、Mr.Fordmissedtheflight.B、Theplaneencounteredturbulence.C、Theplanetookoffinspiteofthethunderstorms.D、Mr.Ford
CampwithValuableTherapyforKidswithSpecialNeedsMatthewHoffmanwillspendmuchofhissummerdoinghandwritingexerc
A、Theycannotaffordthewholecourse.B、Theywillhavetodothesameactivities.C、Theirparentswillwanttospendtimewith
Researchershavediscoveredthatspendingafewminutesthinkingaboutyourancestorsbeforeanexamorjobinterviewcansignif
Muchtimeandefforthasbeendedicatedtoresearchingthementalhealthbenefitsofflexibleworkenvironments.Butcantheabi
Withsmartphonestakingtheworldbystorm,aphonethatcanonlysendandreceivevoicecallsandtextmessagesmayseemlikea
Onefactwasclearlydemonstratedbytheearlysleepresearchers:onepartofthenightisnotjustlikeanother.Asscientists
随机试题
女,33岁。G1P0,既往月经规律,不规则出血3个月。妇科检查:外阴、阴道无异常,宫颈呈糜烂状,触之易出血。子宫正常大小,双附件区未触及异常。宫颈细胞学提示高度鳞状上皮内癌变,阴道镜活检病理为CINⅢ。首选的治疗为()
问卷内容的排列顺序一般为()
15周岁的甲非法侵入某尖端科技研究所的计算机信息系统,18周岁的乙对此知情,仍应甲的要求为其编写侵入程序。关于本案,下列哪一选项是错误的?()(2015/2/7)
A.及时将预警信息通报本机构医务人员B.应当慎重经验用药C.应当参照药敏结果选用D.应当暂停针对此目标细菌的临床应用主要目标细菌耐药率超过30%的抗菌药物,应当
项目经济盈利性分析有()两种口径。
下列各项中,不属于企业成本核算项目的是()。
2×19年12月3日,在财政直接支付方式下,A单位本年度预算指标数与当年实际发生数的差额为10000元。2019年年末,该单位确认财政应返还额度的账务处理正确的有()。
“问题”是课堂教学的重要组成因素,以下对课堂教学中“问题”的理解不正确的一项是()。
Thelocalauthoritiesseemedto______fortheaccidenttakingplacelastweek.
A、Itwastooexpensive.B、Itwastooheavytohand.C、Itwasnotpretty.D、Itwaseasytogetrotten.B男士说:“文章也介绍了那个移动雕塑。它说,该雕塑原
最新回复
(
0
)