首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-05-04
57
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
According to the passage, why did the laundry detergent ad fail in the Middle East?
选项
A、Because the advertiser is unaware of the Arabians’ need for detergent.
B、Because the advertisement is offensive to the Arabic religious belief.
C、Because the advertiser is ignorant of the reading habit of the Arabs.
D、Because the advertisement is mistakenly translated by the Arabs.
答案
C
解析
第6段末句明确表明阿拉伯人的阅读习惯是从右至左的,这与大多数国家的阅读习惯相反,由此可见,选项C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZUB7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Itwasgonecompletely.B、Itstayedwhereitwasbeforetheearthquake.C、Itmovedtoanotherplaceandcollapsedtotally.D、I
Althoughthestigma(污名)onceassociatedwithmentalillnesshasrecededinrecentyears,mostofthe12millionAmericanswhoh
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?No,thedeclineofreading.Peoplearejustnotdoing
Businessandgovernmentleadersconsidertheinflationratetobeanimportantindicator.Inflationisaperiodofincreased【C1】
A、Themanwillgointobusinessafterhighschool.B、Thewomanisnothappywiththeman’sdecision.C、Themanwantstobeabus
JuniorCollegeStudentsVS.Undergraduates1.目前专科生就业率高于本科生2.出现这一现象的原因3.我的观点
A、Patient.B、Surprised.C、Worried.D、Irritated.BHowdoesthemanfeelaboutthewoman’sdecision?
A、Ignoringthegeneralmeaningofthetext.B、Payinglittleattentiontotheprintingmistakes.C、Pursuingathoroughunderstand
FilmisamediumthatmighthavebeenespeciallymadeforAmerica,avastcountrywhich,bythebeginningofthetwentiethcentu
随机试题
______rightnow,shewouldgetthereonSunday.
最易引起尿路感染的细菌是()
发布房地产广告,应当具有或者提的证明文件包括()
某商业银行2012年第二季度吸收存款3000万元,取得贷款利息收入200万元。从事贴现业务收入15万元,从事信托贷款取得服务费10万元,办理结算业务取得手续费收入4万元;本期受托贷款业务,收到该业务贷款利息100万元,并收取受托贷款的服务费10万元。则该商
盈利是银行经营的根本目的和动力。
某公司对顾客投诉数据进行分析与整理,找出服务质量存在的主要问题,最适宜的分析工具是()。[2007年真题]
奥运会期间看游泳比赛的记忆属于()。
“手舞足蹈,摩拳擦掌”属于()
Evidenceofthebenefitsthatvolunteeringcanbringolderpeoplecontinuestorollin."Volunteershaveimprovedphysicalands
AIDSAcquiredImmunodeficiencySyndrome(AIDS),isakindofhumanviraldisease(病毒病)thatdamagestheimmunesystem,weake
最新回复
(
0
)