首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2010-11-02
112
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
According to the passage, why did the laundry detergent ad fail in the Middle East?
选项
A、Because the advertiser is unaware of the Arabians’ need for detergent.
B、Because the advertisement is offensive to the Arabic religious belief.
C、Because the advertiser is ignorant of the reading habit of the Arabs.
D、Because the advertisement is mistakenly translated by the Arabs.
答案
C
解析
第6段末句明确表明阿拉伯人的阅读习惯是从右至左的,这与大多数国家的阅读习惯相反,由此可见,选项C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZVs7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Eachculturehasitsownformofacceptablegreetingbehavior,usuallybasedonthelevelofformalityfoundwithinthesociety.
A、Aboutfourmillion.B、Aboutsevenmillion.C、Aboutfivemillion.D、Aboutsixmillion.D信息明示题。文章第三段最后指出,一项调查最近估算出,有将近六百万的英国青年曾经
A、Toimprovethestudyskillsofuniversitystudents.B、Tosuggestchangesinthestudentgovernment.C、Togivepeopletheoppor
A、BecauseitwasbuiltbyEnglishmen.B、Becauseitcouldworkforman.C、Becauseitcouldbeusedwheneverandwhereveritwasn
A、He%notsurehowmuchaprintercosts.B、He’llbuyacomputerlaterthisweek.C、Helostmoneyhewassaving.D、Hedoesn’thav
A、Thedisadvantagesofworkinginanoffice.B、Howusingacomputercanaffectone’seyes.C、WhyTomneedstogetglasses.D、Res
TheSeattleTimesCompanyisonenewspaperfirmthathasrecognizedtheneedforchangeanddonesomethingaboutit.Inthenews
A、Shedoesn’tneedanyhelp.B、Sheknowshe’sverybusy.C、He’salreadyhelpedherenough.D、Hedoesn’tknowenoughchemistry.D
PreparingforWeightLossSurgeryForthosewhoconsiderweightlosssurgery,theyareattheendoftheirropes.Traditiona
随机试题
患者女,55岁。右腮腺区肿块,缓慢生长,有时较硬,有时较软。检查肿块边界不很清楚,表面皮肤较对侧粗糙。该患者在询问病史时,必须问到的是
下列方剂除哪项外,均能治脾虚泄泻的有()
根据《民法典》规定,一般侵权责任的构成要件有()。
矛盾是反映事物内部和事物之间对立统一关系的哲学范畴,矛盾的两种基本属性是()
设f(x)在x=a处可导,则=_________.
由Array函数建立的数组的名字必须是【】类型。
PassageThree(1)Cambridgehastakenthetopspotinthisyear’sGuardianUniversityGuideleaguetable,breakingitsarch
A、Happy.B、Confused.C、Relaxed.D、Tired.C由句(6-1)和(6-2)可知,琼斯先生之所以会给男士一个古怪的表情是因为男士询问了琼斯先生的房子的价钱,由句(6-3)可知,在许多西方国家,在公共场合谈论金钱被认为是不礼
StressManagement1.Definitionofstress■Responseofthebodyto【T1】______stimuliorstressors【T1】______■Percept
A、Afashiondesigner.B、Abankclerk.C、ATVhost.D、Asalesmanager.A信息明示题。对话中,男士询问女士想做什么工作,女士回答说想成为一名时装设计师,她认为这种工作更有创意,由此确定A)
最新回复
(
0
)