首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
扩产,是2010年中国光伏行业(photovoltaic industry)最热门的词汇之一。自2010年起,光伏产业迅猛发展,各大企业纷纷扩产以满足不断增长的市场需求。相关数据显示,受产业快速扩张带动,光伏组件(PV modules)和上游的多晶硅(up
扩产,是2010年中国光伏行业(photovoltaic industry)最热门的词汇之一。自2010年起,光伏产业迅猛发展,各大企业纷纷扩产以满足不断增长的市场需求。相关数据显示,受产业快速扩张带动,光伏组件(PV modules)和上游的多晶硅(up
admin
2015-08-31
74
问题
扩产,是2010年中国光伏行业(photovoltaic industry)最热门的词汇之一。自2010年起,光伏产业迅猛发展,各大企业纷纷扩产以满足不断增长的市场需求。相关数据显示,受产业快速扩张带动,光伏组件(PV modules)和上游的多晶硅(upstream polysilicon)产能大幅增加。中国光伏企业生产制造了世界一半以上的光伏组件、电池。东兴证券发布报告,预计2013年全球光伏组件出货量将达30GW,同比增长8%。这似乎让我们看到了一个中国光伏行业发展的传奇。
选项
答案
Expansion is one of the catchwords in Chinese photovoltaic industry in 2010. The industry has shown a trend of a rapid development since then as many solar enterprises keep expanding to meet the growing market demands. The relevant statistics suggest that there’s a substantial increase in PV modules and the upstream polysilicon due to this rapid expansion. Chinese photovoltaic enterprises manufacture over half of the world’s photovoltaic modules and cells. According to the report released by Dongxing Securities Co. , Ltd, the shipments of photovoltaic module will be over 30 GW in 2013, with an increase of 8% on a year-on-year basis. This seemed to present us a legend in China’s photovoltaic industry.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZcQ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Japan’sindustryhasmovedabroadincreasingly.B、Theeconomyismovingfromindustrialproductiontoservices.C、Tourismhas
A、Theairpollutioniscausedbythedevelopmentofindustry.B、Thecitywaspoorbecausetherewasn’tmuchindustrythen.C、The
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
Knowledgemaybeacquiredthroughconversation,watchingtelevisionortravelling,butthedeepestandmostconsistentwayisth
不断壮大的中国农民工(migrantworkers)群体正成为一个有实力的消费者群体。这一转变将推动中国的经济演变。2012年,蓝领劳动力(bluecollar)由过剩转为短缺。这使得农民工的收入增长速度超过了其他任何重要的消费者群体。随着收入的增长,
Thehugegrowthofglobal"ecotourism"industryisbecominganincreasingconcernforconservationistswithmountingevidencet
随机试题
涎腺肿瘤中,最易发生种植复发的肿瘤是
安装供气管采用控制室方式时,总管管路材质一般用()。
计算上述第2笔业务应纳消费税()元;计算该酒业公司本月份应向税务机关缴纳的城建税和教育附加合计()元(不含委托业务);
下列各项中,属于会计计量属性的有()。
青春期应注意的心理卫生问题主要是()。
影响学生学习态度与品德的发展的内部条件是()。
青铜是一种合金,它的成分是()。
设f=xTAx,g=xTBx是两个n元正定二次型,则下列未必是正定二次型的是()
编写函数fun,其功能是:求出1—1000之间能被7或11整除,但不能同时被7和11整除的所有整数,并将其放在a所指的数组中,通过n返回这些数的个数。注意:请勿改动主函数main和其他函数中的任何内容,仅在函数fun的花括号中填入你编写的若干语
Thewordcommunicationderives(起源)fromtheLatinwordCommunicate,meaning"toshare,tohavein(11)."Wedefinecommunica
最新回复
(
0
)