首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
admin
2008-12-13
30
问题
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。
选项
答案
Nature favors the rich and the poor alike. Thus, a11 people depend on it, unanimously and profoundly. Especially in the countryside, people have been living a changeless life for thousands of years:planting crops and grapes, brewing and drinking wine, raising and milking cows, weeding and cultivating flowers;going to church on weekends for prayers and religions services;playing the musical instrument, dancing and singing on the square during the holidays. The countryside of the past days remains to be the beloved homeland of today. Thus, each place has its own egend, and subsequently, its customs pass on from one generation to the next.
解析
<1>大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。此句也可译为:Nature favors everyone alike,whether they are rich or poor。后半句也可说成regardless of their wealth。此句中“一律平等”用alike似乎比equally或fairly更贴切。
<2>人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。此句为典型的汉语句式,英译时要避免汉化。为突出“一致并深深地”,我们可以在这两个状语前加上逗号以取得相似效果。
<3>种植庄稼……跳舞和唱歌。此部分用来具体描述人们一直以不变的方式生活,宜用分词短语,或附在上一句后,也可单独成句。
<4>往日的田园依旧是今日的温馨家园。这里的“田园”指的是上文中的“乡间”。“温馨的”可用dear,beloved等来译。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ZdSO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Manyyoungpeopledoubtthattheirdreamsforthegoodlifecouldevercometrue.
Listentothefollowingpassage.WriteinEnglishashortsummaryofaround150-200wordsofwhatyouhaveheard.Youwillhear
Accordingtothepassage,whathasmadeAmerica’ssystemofhighereducationagreatsuccess?
TheannualconsumptionofCoco-Colapercapitaintheregionalmarketsmentionedinthepassageranksinthefollowingorder.
Listentothefollowingpassage.WriteinEnglishashortsummaryofaround150-200wordsofwhatyouhaveheard.Youwillhear
Accordingtothepassage,whichofthefollowingistrue?
A、TheJapaneseforeignministerthoughtthekillingofthefishermanwasanoutrageousact.B、TheactingheadoftheRussianEmb
A、Theydeliveroxygenandnutrientstotherestofthebody.B、Theykillthemosquitoes.C、Theyareresistanttomalaria.D、They
ThetroubledU.S.-Canadarelationshipmightbefixedby______.
随机试题
违反行政强制法规定,金融机构有下列()行为的,由金融业监督管理机构责令改正,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。
引起皮肤痛的刺激方式是
国有土地使用权受让方在出让宗地范围内兴建建筑物,应满足()等参数的要求。
在公路岩质边坡破坏类型中,滑动破坏可分为平面型和()。
因不可抗力而发生的法律关系终止,应当归属下列的( )。
()一般选取特定的指数作为跟踪的对象,因此又常被称为指数型基金。
下列属于《企业集团财务公司管理办法》中要求注册资本金不低于5亿元人民币的业务有()。
学过高等数学后有利于初等数学的进一步理解和掌握,这属于()。
下列统计量数,哪一项不是定量分析中常用的反映集中趋势的差异量数?()
下列说法正确的是()。
最新回复
(
0
)