首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
文化冲击可称为突然移居到国外的人们的一种职业病。像大多数疾病一样,它也有其自身症状。文化冲击是人们因失去了社交活动中原本熟悉的标志和信号而引起的焦虑所造成的。这些标志与信号包括了我们所熟悉的日常生活中的方方面面。比如说:遇到别人时何时握手,该说些什么;何时
文化冲击可称为突然移居到国外的人们的一种职业病。像大多数疾病一样,它也有其自身症状。文化冲击是人们因失去了社交活动中原本熟悉的标志和信号而引起的焦虑所造成的。这些标志与信号包括了我们所熟悉的日常生活中的方方面面。比如说:遇到别人时何时握手,该说些什么;何时
admin
2011-01-10
47
问题
New York City is the largest city in the United States. More than 11 million people live in New York and its suburbs. The city stands mainly on three islands that lie at the mouth of the Hudson River. The island of Manhattan holds the heart of New York and many of its most famous sights. Some of the world’s greatest skyscrapers tower above its streets. Fifth Avenue is a famous shopping street, and Broadway is known for its theatres. Perhaps New York’s best-known sight is the Statue of Liberty, one of the largest statues on Earth. It stands on an island in New York Harbor.
Culture shock might be called an occupational disease of people who have been suddenly transplanted abroad. Like most diseases, it has its own symptoms. Culture shock is caused by the anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the thousand and one ways with which we are familiar in the situation of daily life. Such as when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, how to go shopping, when to accept and when to refuse invitation, when to take statements seriously and when not.
选项
答案
文化冲击可称为突然移居到国外的人们的一种职业病。像大多数疾病一样,它也有其自身症状。文化冲击是人们因失去了社交活动中原本熟悉的标志和信号而引起的焦虑所造成的。这些标志与信号包括了我们所熟悉的日常生活中的方方面面。比如说:遇到别人时何时握手,该说些什么;何时给小费,如何给;如何购物;何时可以接受邀请,何时该谢绝;何时应认真对待别人的话,何时不要当真。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fncO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
Insomecountries,______iscalled"equality"doesnotreallymeanequalrightsforallpeople.
Thefieldofmedicinehasalwaysattracteditsshareofquacksandcharlatans—disreputablewomenandmenwithlittleornomed
Generalacceptanceof3-Dfilmsmayprovehardtocomeby,astheexperienceofthreedecadesagoindicated.
AsanEnglishmajorstudent,IthinkbusinessEnglishismorepracticalthanotherfields.
Becauseofpoorsituation,thewoman______foratransfertoanotheroffice.
中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量达60多亿吨,位居世界前列。中国政府为实现经济的可持续发展,在矿产资源勘查、开发领域制定了一系列的法律、法规和政策,形成了既适合中国国情又基本与国际接轨的矿产资源勘查
女士们、先生们、朋友们!一个音符无法表达出优美的旋律,一种颜色难以描绘出多彩的画卷。世界是一座丰富多彩的艺术殿堂,各国人民创造的独特文化都是这座殿堂里的瑰宝。一个民族的文化,往往凝聚着这个民族对世界和生命的历史认知和现实感受,也往往积淀着这个民族
A、Itistooheavy.B、Itisratherexpensive.C、Ithasnoair-conditioning.D、Itismadeofaspecialmetal.B
A、Ten.B、Atleasttwelve.C、Two.D、Notmentioned.A
随机试题
下列属于限期手术的是()
以下哪项对诊断急性心衰没有意义
地表水的常规处理工艺,当原水中的浊度很()时,需要在混凝前设置预沉淀或沉砂池。
证券交易所对于不履行义务的会员有权给予()处分或处罚。
李某的朋友张某长期从事假人民币的买卖,关于李某的下列行为说法正确的是()。
根据税收征收管理法律制度的规定,下列行为中,属于未按照规定使用发票的有()。
宋金时期戏曲艺术称呼并不统一,宋人称之为“杂剧”,金人称之为()。
下面的地址中属于单播地址的是()。
ToadsAreArthritisandinPainArthritisisanillnessthatcancausepainandswellinginyourbones.Toads,abigproblem
ContextDefinition:Ourenvironment,particularlyitssignificanceduring【D1】______.Twotypesofcultures:A.Highcontextcult
最新回复
(
0
)