首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国和土库曼斯坦分别是世界重要能源消费国和重要能源生产国。中方愿同土方继续本着平等互利、合作共赢的原则,扩大现有管道建设和天然气贸易,启动勘探、开采、油气化工等全方位合作,做长期、稳定、可靠的能源战略伙伴。两国成功实施了天然气贸易、中国一中亚天然气管道建设
中国和土库曼斯坦分别是世界重要能源消费国和重要能源生产国。中方愿同土方继续本着平等互利、合作共赢的原则,扩大现有管道建设和天然气贸易,启动勘探、开采、油气化工等全方位合作,做长期、稳定、可靠的能源战略伙伴。两国成功实施了天然气贸易、中国一中亚天然气管道建设
admin
2017-11-20
120
问题
中国和土库曼斯坦分别是世界重要能源消费国和重要能源生产国。中方愿同土方继续本着平等互利、合作共赢的原则,扩大现有管道建设和天然气贸易,启动勘探、开采、油气化工等全方位合作,做长期、稳定、可靠的能源战略伙伴。两国成功实施了天然气贸易、中国一中亚天然气管道建设等重大合作项目。目前,中国一中亚天然气管道已经同中国境内的西气东输二线相连接,成为当今世界最长的天然气管道。产自中亚腹地土库曼斯坦的天然气跨越千山万水,行程8 000多公里直抵太平洋沿岸,这是世界能源合作的典范和中土人民友谊的结晶。
选项
答案
China and Turkmenistan are the world’s major energy consuming countries and major energy producers. China is willing to work with Turkmenistan under the principle of equality and mutual benefit, cooperation and win-win, expanding the existing natural gas pipeline construction and trade, starting all-round cooperation such as the exploration and mining, oil and gas chemical industry and being strategic energy partners with long-term, stable and reliable goal. The two countries have successfully implemented major projects such as natural gas trade and China-Central Asia gas pipeline construction. At present, China-Central-Asia gas pipeline has been in connection with China’s West-East natural gas transmission line, becoming the world’s longest natural gas pipeline. The natural gas which comes from the central hinterland of Turkmenistan has a span of more than 8 thousand km reaching the coast of the Pacific Ocean. This sets up a good example for world energy cooperation and can be regarded as a sign of China-Turkmenistan friendship.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Zvya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲(18周岁)伪造身份信息与乙(23周岁)登记结婚。有权以甲未达到法定婚龄为由申请宣告婚姻无效的利害关系人是()。
由于航空公司售票系统出现问题,持有普通舱机票的乘客发现机票所指明座位已经有人乘坐。由于普通舱已经客满,航空公司便把该名乘客安排到更加舒适的商务舱乘坐。下列表述正确的是()。
甲原系乙公司的采购员,长期负责乙公司与丙公司的货物采购业务。甲与乙公司解除劳动关系后仍以乙公司名义与丙公司订立了货物采购合同,丙公司对甲的工作变动毫不知情。后丙公司按照合同约定供货,乙公司以甲无权代理为由拒收。下列关于甲订立合同的行为及其后果的表述正确的是
国际惯例
UnemploymentinAmericaishigh,andelectionsareonthehorizon.Itmustbetimetolookeastagainforscapegoats.Japaniso
近年来,许多中国出口厂商受到了金融危机的冲击,我们必须采取有效措施来对付这种出口低迷的局面,全方位地开拓国际市场。俗话说:“不能在一棵树上吊死。”在选择新市场时要权衡其风险与机会,并且要反映迅速;要随时跟踪市场变化情况,以便选择有利时机和地点抓紧出口。只有
virtualmemory
关税同盟
公元前1世纪,罗马帝国攻占希腊后,吸收了古希腊的科学、哲学、民主、建筑、文学以及艺术,并在此基础上作进一步的发展。希腊语、拉丁语也随着罗马法传遍了欧洲。罗马文化融合了日耳曼、斯拉夫以及凯尔特文化。但随着罗马的衰落,希腊与罗马的许多艺术、文学以及科学都消失或
随机试题
在交流电路中,电压与电流的相位差为零,该电路必定是纯电阻电路。()
正式评估的评估方法比较规范是指整个评估活动()
Wheredidyougoyesterday?Didyouhearmusicatanyoftheseplaces?Todaymoststoresandrestaurantsplaymusic.Youmighte
造成涎瘘的主要原因是
郁证的形成常以何者为先( )。
根据铁路基本建设工程设计概(预)算编制办法,工程排污费属于()。
当中央银行提高法定准备金规定时,会出现()。[2008年真题]
关于教师聘任制的说法,下列正确的是()。
占整个电信业务收入比重最大的业务在2002年上半年中与去年同期相比变化情况是()。2002年上半年,国内生产总值的增幅为()。
ManyBrazilianscannotread.In12000,aquarterofthoseaged15andolderwerefunctionallyilliterate(文盲).Many【C1】______do
最新回复
(
0
)