首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
Clearly if we are to participle in the society in which we live we must communicate with other people. A great deal of communica
Clearly if we are to participle in the society in which we live we must communicate with other people. A great deal of communica
admin
2012-11-23
73
问题
Clearly if we are to participle in the society in which we live we must communicate with other people. A great deal of communicating is performed on a person-to-person basis by the simple means of speech. If we travel in buses, buy things in shops, or eat in restaurants, we are likely to have conversations where we give information or opinions, receive news or comment, and very likely have our views challenged by other members of society.
Face-to-face contact is by no means the only form of communication and during the last two hundred years the art of mass communication has become of one of the dominating factors of contemporary society. Two things, above others, have caused the enormous growth of the communication industry. Firstly, inventiveness has led to advances in printing, telecommunications, photography, radio and television. Secondly, speed has revolutionized the transmission and reception of communications so that local news often takes a back seat to national news, which itself is often almost eclipsed by international news.
No longer is the possession of information confined to a privileged minority. In the last century the wealthy man with his own library was indeed fortunate, but today there are public libraries. Forty years ago people used to flock to the cinema, but now far more people sit at home and turn on the TV to watch a programme that is being channeled into millions of homes.
Communication is no longer merely concerned with the transmission of information. The modern communication industry influences the way people live in society and broadens their horizons by allowing access to information, education and entertainment. The printing, broadcasting and advertising industries are all involved with informing,educating and entertaining.
Although a great deal of the material communicated by the mass media is very valuable to the individual and to the society of which he is a part, the vast modern network of communications is open to abuse. However, the mass media are with us for better, for worse, and there is no turning back.
In the first paragraph the writer emphasizes the ______ of face-to-face contact in social settings.
选项
A、nature
B、limitation
C、usefulness
D、creativity
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/a4GC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
的间断点有().
Whichoffollowingbestdescribesthemainideaofthepassage?______.Supermarketshavebeenmovinginthedirectionofself-
Thefallinthenumberofdeathsfromheartdiseaseisgenerally______improvementsindiet.
AccordingtothepassagewhydidthedoctorsinTaiwandeserveourhighestadmirationinformertimes?______.Whichofthefol
Afteradayofworkandplay,thebodyneedstorest.Sleepisnecessaryforgoodhealth.Duringthistime,thebodyrecoversfr
Everyoneknowsthattaxationisnecessaryinamodernstate:【51】it,itwouldnotbepossibletopaythesoldiersandpolicemenw
Thepersonwhocanseeashipwithoutsomefeelingofexcitementmusthaveverylittleimagination.Eventheideaofleavingthe
Scratchythroats,stuffynosesandbodyachesallspellmisery,butbeingabletotellifthecauseisacoldorflumaymakea
TheDeclarationofIndependencedeclaredthecolonists’intentiontobreak______fromBritain.
Ifyouhadtoldmeinadvance,I_____himattheairport.
随机试题
基金销售机构的主要工作包括()。Ⅰ.宣传推介基金Ⅱ.发售基金份额Ⅲ.办理基金份额申购和赎回Ⅳ.办理基金份额登记
望形神的改变对诊断疾病有重要的参考作用,若头晕困倦,面色苍白,肢冷汗出,甚则昏不知人,多为( )
在经济活动中,因()产生的经济关系,属经济管理关系。
信达公司是一家上市公司,2015年发生了下列有关交易或事项:(1)信达公司于2015年6月10日购入乙公司股票1000万股作为可供出售金融资产核算,每股购入价为10元,另支付相关税费20万元。2015年6月30日,该股票的收盘价为每股8元,201
(2018年)2018年年初,某公司购置一条生产线,有以下四种方案。方案一:2020年年初一次性支付100万元。方案二:2018年至2020年每年年初支付30万元。方案三:2019年至2022年每年年初支付24万元。方案四:2020年至2024年每
受到国家地理标志产品保护,拥有亚洲最大的生产基础的周边特色水果是()。
针对邻里纠纷引起的情节较轻的打架斗殴,根据治安管理处罚法,下列说法正确的是()。
从所给四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
关于软件测试过程,请回答以下问题。应当如何正确选取过程模型?
设数据集合为D={1,2,3,4,5}。下列数据结构B=(D,R)中为非线性结构的是()。
最新回复
(
0
)